看板 ChineseTeach 關於我們 聯絡資訊
如不適合在此發文再請告知,會自行刪文,非常感謝 想請教各位大大,以下句子這樣解釋對嗎? "專制之惡之為惡, 不是明明白白放在那裡,我們便能見到。 自由之好之為好,同樣不是簡簡單單一說,人們便能體會。" "專制之惡『之為』惡"- 其中之為惡可以解釋成-之所以/被視為/被稱為/被看成 惡嗎? 第一個惡是名詞, 第二個惡是形容詞,對嗎? 因為是外國朋友再問,不希望教壞他@@,所以上來請教專業的大家,謝謝 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.148.138 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ChineseTeach/M.1481697475.A.601.html
nanpyn: 對外華語有古代漢語教法,算是能問。我認為兩個「惡」都是 12/14 17:08
nanpyn: 對外華語有古代漢語教法,算是能問。我認為兩個「惡」都是 12/14 17:08
nanpyn: 名詞。「之為」應該是「之所以為」,意近「為什麼是」,與 12/14 17:08
nanpyn: 「被」無關喔~ 12/14 17:08
nanpyn: "For 惡 of 專制 as 惡 cannot be visible with being loc 12/14 17:18
nanpyn: "For 惡 of 專制 as 惡 cannot be visible with being loc 12/14 17:18
nanpyn: ated there clearly; ...." 12/14 17:18
nanpyn: "The reason for 惡 of 專制 as 惡" 或 "The reason why 12/14 17:20
nanpyn: 惡 of 專制 is 惡" 也可 12/14 17:20
joanne21: 超級感謝n大詳盡的回答,感謝感謝 12/28 10:02