→ saltlake: 請原波念一念 累了就休息嘛! 以及 累了就休息 01/20 06:02
→ joepllee: 語感情境式教學啊! 01/20 12:28
→ nanpyn: 日文有類似的句尾助詞喔。 01/20 13:08
→ nanpyn: 中文的啊(高音調)、欸(低音調)、喔(高音調)、嘛(低 01/20 13:10
→ nanpyn: 音調) 01/20 13:10
→ nanpyn: 若表達一種「我告訴你(你應該已知或須知)」這種語氣, 01/20 13:11
→ nanpyn: 日文句尾會用 よ (yo 低音調為主) 或 もん (monn 低音調) 01/20 13:14
→ nanpyn: 日文句尾會用 よ (yo 低音調為主) 或 もん (monn 低音調) 01/20 13:14
→ nanpyn: 表達 01/20 13:14
→ nanpyn: 以「累了就休息嘛」為例,用 もん monn 低音調會最像中文 01/20 13:16
→ nanpyn: 的語氣。 01/20 13:16
→ nanpyn: 當然,這只是輔助,用情境是最好的,因為中日的語氣助詞 01/20 13:17
→ nanpyn: 不完全對應,怕學生誤用。 01/20 13:17
→ nanpyn: 其實那句用 よ yo 低音調也可以,但語感上 yo 是叫人要那 01/20 13:22
→ nanpyn: 樣做, 01/20 13:22
→ nanpyn: 或是強調差異,而 monn 像是說話者說「我就是這樣啊/嘛」 01/20 13:25
→ nanpyn: 。 01/20 13:25
→ nanpyn: 中日韓都有句尾語氣助詞,類似但不完全對應。需先確認情 01/20 13:30
→ nanpyn: 境、主語、說話者與聽話者的關係 01/20 13:30
→ nanpyn: 「你如果累了可以休息喔」像 yo vs. 「我覺得人累了就該 01/20 13:40
→ nanpyn: 休息嘛」像 monn 01/20 13:40