推 misscodfish: 因為表情啊……囧rz 05/05 13:56
推 lynnlin: 你應該很年輕,現在囧、冏代表無奈是近年網路用語。 05/05 17:36
→ lynnlin: 原意是光明沒錯。 05/05 17:38
→ nanpyn: 借其形(臉部表情)而不用其本義:囧有下巴,冏沒下巴, 05/05 21:07
→ nanpyn: 建議用囧。 05/05 21:07
推 kueilee: 原本電影應該也是用囧吧 05/06 03:58
推 nanpyn: 嘿呀,囧男孩和人在囧途都是選用有下巴的囧,但偏偏不少人 05/06 23:25
→ nanpyn: 看錯或選錯。 05/06 23:25
→ nanpyn: 「冏」與「囧」雖然並非迥然不同,但有下巴的囧臉會看起 05/06 23:29
→ nanpyn: 來更困窘。 05/06 23:29
→ andante72: 會不會是"窘"之誤? 05/18 15:23
→ nanpyn: 我認為是借形(字形像表情)的同音雙關,不算錯誤。 05/19 02:40