推 NaoSensei: 優美可能是以字面來解釋 01/17 07:33
→ NaoSensei: 畢竟就算是台語客語粵語,當然也不是唐朝真實的發音 01/17 07:34
可是他提到押韻我才查的
※ 編輯: onijima (61.222.146.218), 01/17/2019 07:54:33
我知道唐詩的發音絕對不可能和完全客語一樣,但如按照WIKI的資訊下去猜測的話,懂客語可能對唐詩的發音至少似懂非懂,但如果只會國語的話,腦中的回音120%絕對
是完全不同的東西,就像因為字源雷同就用英文去唱佛朗明哥一樣,變成脫離原本唐詩的另一種東西
※ 編輯: onijima (61.222.146.218), 01/17/2019 23:28:38
→ citron1018: 說不定你用你眷村朋友的方言唸唐詩,會有另一種和閩南 01/17 23:37
→ citron1018: 或客語不同的美 01/17 23:37
→ citron1018: 外省人不一定只會國語,他們也有自己的方言 01/17 23:38
推 nanpyn: 眷村人聽過的方言才多咧,即使無閩南人或客家人的村民, 01/18 00:39
→ nanpyn: 可能是以其他鄉音理解的。 01/18 00:40
→ nanpyn: 若是外省與本省聯姻的家庭,也有機會接觸閩南語和客家語。 01/18 00:41
→ nanpyn: 不過,若是完全外省環境的第三代以後大多不會說家鄉話。 01/18 00:42
→ nanpyn: 第二代則還能流利地說家鄉話。 01/18 00:42
→ nanpyn: 如果他會南方的方言,念起詩詞來會較有古韻。 01/18 00:44
→ nanpyn: 如果說的是北方方言,可能單純覺得聲調的抑揚頓挫好聽吧。 01/18 00:45
→ nanpyn: 各方言的聲韻調雖有差異,但只要完整表現聲調仍會好聽的。 01/18 00:47
推 nanpyn: 另外,外省人會不會說臺灣閩南語或客家語取決於個人努力。 01/18 00:57
→ nanpyn: 我爸很溜,但只在工作場合說,或是對講閩南語親戚說。 01/18 00:59
→ nanpyn: 我媽跟我哥只會隻字片語,發音多偏誤。XD 01/18 01:00
→ nanpyn: 外省子弟孫翠鳳和楊懷民的河洛話也是為了歌仔戲才苦練的。 01/18 01:01
→ nanpyn: 高雄眷村子弟吳慷仁做粗工時學會臺語,為戲練客語、粵語。 01/18 01:06
→ nanpyn: 您有機會問問那位朋友的成長環境有哪些語言再告訴我們啊XD 01/18 01:08
→ saram: 對於美感每個人感受不同.你說美,我尊重就是了.但那不代表我 01/18 05:40
→ saram: 感受到了. 01/18 05:41
→ saram: 你就算台語溜到不行,你也不一定會朗誦古詩.那畢竟要懂很 01/18 05:42
→ saram: 多文讀音,而且每個老師不一定發的音都一致. 01/18 05:43
→ saram: 像"黃",許多人不知道怎麼念文讀音.平常也用不到. 01/18 05:44
→ saram: 站在實用觀點我建議大家讀國語唐詩吧. 01/18 05:46
→ saram: 少一點古味但是文學價值不會受損. 01/18 05:47
→ saram: 要是清朝時台灣人都懂國語,我想他們也會這樣做的. 01/18 05:48
推 nanpyn: 補充一下黃的文讀音是hông,跟紅的文讀音一樣。 01/18 16:17
→ nanpyn: 總之無論用哪種漢語族語言去念, 01/18 16:18
→ nanpyn: 只要咬字吐音飽滿、聲調調形完整,念起來必有韻律美。 01/18 16:20
→ nanpyn: 另外,若對吟誦漢詩有興趣,可以去報名臺北城隍廟的課程。 01/18 16:20
→ nanpyn: 臺灣省城隍廟的河洛漢詩學苑分為基礎班和進階班, 01/18 16:23
→ nanpyn: 每季名額有限。 01/18 16:23
→ nanpyn: 基礎班教完發音後,會念些詩句。詩句斷詞處也與變調相關。 01/18 16:29
→ nanpyn: 報名方式很神祕,不會在網路公告,要自己去問報名時間。 01/18 16:31
→ nanpyn: 報名當天排隊領取號碼牌並填寫資料。 01/18 16:31
→ nanpyn: 個人上完覺得實用~一般人講白話變調不太管斷詞而會走音, 01/18 16:36
→ nanpyn: 詩詞的斷詞處呈現其語句結構或語氣,有些不限一種斷法。 01/18 16:39