看板 ChineseTeach 關於我們 聯絡資訊
我的韓國朋友開始學中文,他學完注音之後問我 請問要如何將漢字的"身"跟注音的"ㄕㄣ"合在一起呢?? 我不知道該怎麼回答,因為我學中文已經是很久之前的事情了 哀,說來慚愧。我自己也忘記自己當初是如何學會---- 當我一看到一個漢字,就能立刻知道那個字的發音的了 請問各位好心的老師,可否給我一點意見或技巧呢?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.212.9.51 (韓國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ChineseTeach/M.1575188237.A.0C5.html ※ 編輯: huanglove (1.212.9.51 韓國), 12/01/2019 16:19:34
NaoSensei: 確定好漢字的發音後把注音遮起來,反覆聽讀到不需要注 12/01 16:51
NaoSensei: 音輔助 12/01 16:51
nanpyn: 善用標示注音的有聲讀物,排版最好直排漢字右側注音那種。 12/01 17:02
nanpyn: 橫排漢字右側注音次佳。 12/01 17:03
nanpyn: 除了用教科書音檔和課文,也能至圖書館借閱這類讀物。 12/01 17:04
nanpyn: 用聽覺記憶輔助視覺記憶。 12/01 17:04
nanpyn: 僑教雙週刊是右標國語注音、下標漢語拼音。 12/01 17:06
nanpyn: 若練習認讀漢字與注音,先手動遮住下方漢拼可能較能易讀。 12/01 17:08
nanpyn: 他不易記住的另一個原因可能是尚不熟悉注音音節的拼讀規則 12/01 17:09
nanpyn: 無論國語注音或漢語拼音,拼讀時有一些組合需變化。 12/01 17:09
nanpyn: 得先對注音本身的聽讀(用標注音而無漢字的讀物)夠熟悉, 12/01 17:10
nanpyn: 方能一邊聆聽音檔,一邊對應拼讀和漢字。 12/01 17:11
nanpyn: (第二階段用標注音且有漢字的文本) 12/01 17:13
nanpyn: 臺灣出版的對外華語教科書,課文並無直接在漢字旁標注音。 12/01 17:14
nanpyn: 因此,外籍學習者缺乏練習同時看的機會。 12/01 17:16
nanpyn: 給母語者的小學國語教科書或是給華裔的中文教材則並列, 12/01 17:17
nanpyn: 故提供大量練習機會,並能善用注音能配合書寫方向的優點。 12/01 17:18
nanpyn: 漢語拼音按照正詞法在橫排漢字當中其實需逐詞書寫, 12/01 17:19
nanpyn: 而且線性排列字母與漢字在二維平面組合部件的眼動方向有別 12/01 17:20
nanpyn: 若用漢語拼音認字,腦內得為成詞的漢拼再分一次所對應音節 12/01 17:22
nanpyn: 因此,個人覺得起初認識漢字階段,逐字標示漢拼於下為宜。 12/01 17:23
nanpyn: 不過,漢語拼音成詞書寫對於漢字力已足者,斷詞上較方便。 12/01 17:26
nanpyn: 中文文本單詞與單詞之間沒有空格,主要靠自行斷詞。 12/01 17:27
nanpyn: (標點符號輔助斷詞。) 12/01 17:27
nanpyn: 聽讀單符、拼讀音節、二階段聽讀文本都熟練後,練朗讀。 12/01 17:31
nanpyn: 能聽懂、看懂、念出漢字。 12/01 17:35
nanpyn: 另外,教育部筆順網能邊聽發音示範邊看書寫示範也挺好的。 12/01 17:36
nanpyn: 多字查詢可輸入詞組或句子,既可聽又可看。 12/01 17:38
nanpyn: 只是筆順網沒標注音,是以發音和筆順協助記憶漢字。 12/01 17:39
nanpyn: stroke-order.learningweb.moe.edu.tw/multi_character.do 12/01 17:40
nanpyn: 筆順網雖沒標注音,但播放讀音是音節、聲韻、音節, 12/01 17:43
nanpyn: 也算能練到注音的聲母、韻母拼讀。 12/01 17:43
saram: 他會發ㄜ嗎? 請他發ㄕㄜㄣ連音. 12/01 22:40
saram: 注音符號不完美. 12/01 22:40
nanpyn: 注音符號或任何一種羅馬拼音系統都不完美的。 12/02 08:55
nanpyn: 正如沒有完美的文字系統。 12/02 08:56
nanpyn: 標音系統或文字系統各有特點,都需要有足夠的輸入、輸出。 12/02 08:59
nanpyn: 都需要練習。 12/02 09:00
nanpyn: 另外ㄣ是拆解為ㄜㄋ(此ㄋ只念到前鼻音位置而無呼讀音)。 12/02 09:02
nanpyn: 南韓的eo(大韓民國的文化觀光式羅馬字表記) 12/02 09:04
nanpyn: 口形雖開但有點圓,要提醒展脣而且舌位要更靠後、上。 12/02 09:08
nanpyn: 或者先念圓脣的o,保持o的舌位、將口形改為展唇可得ㄜ。 12/02 09:10
nanpyn: 韓語和華語的o雖然舌位口形仍有別,但改為展脣後算接近。 12/02 09:12
nanpyn: 由文中所述,這位學習者是想練習如何一起記漢字和標音。 12/02 09:14
nanpyn: 不過,若他所聽的示範、所說的發音有偏誤也會影響他記憶。 12/02 09:15
nanpyn: huanglove您可留意聽聽看他有無saram老師所提的毛病。 12/02 09:16
huanglove: 好的..非常非常的感謝各位老師熱情傾囊相授.我會照做的 12/02 15:47
saram: ㄜㄣ比較容易教.因為ㄣ發音是和ㄜ連接的. 12/02 18:21
saram: 但ㄋ用來做結尾,反而讓學生不習慣. 12/02 18:21
saram: 原則是兩連接音要尾>頭一致. 12/02 18:23
saram: 韓國人學中文應有這種反應.他們慣用諺文.諺文是組合式的. 12/02 18:25
saram: 注音則有合併音. 12/02 18:25
saram: 另外如"而兒鴯唲"部,ㄦ/是ㄜ到ㄚ連音.也是英字母R的倒轉音. 12/02 20:07
saram: 教老外就拿R來當例子. 12/02 20:08
saram: 台灣一般人都念成ㄜ或ㄚ. 12/02 20:08
saram: 其實這可用台語"蚵仔"來練習,但要同一聲調到底,但有翹舌. 12/02 20:11
nanpyn: 感謝saram老師另外提供ㄦ的例子。 12/03 00:09
nanpyn: 其實我不僅對外用R比擬,對內也用R。 12/03 00:09
nanpyn: 很多小朋友明明從小補英語念音節頭或音節尾的R都沒問題, 12/03 00:10
nanpyn: 但遇國語ㄖ和ㄦ就念錯,反而用英語比擬能讓他們找到位置。 12/03 00:11
nanpyn: 雖然ㄖㄦ與/r/仍有位置、方法、動程上的差異,但先找接近 12/03 00:12
nanpyn: 處再微調就會念對了。 12/03 00:12
nanpyn: ㄜㄋ乍看不習慣,但其實能夠體驗前鼻音舌尖到位的感覺。 12/03 00:13
nanpyn: 然後就會越念越對了。 12/03 00:13
nanpyn: 咱臺灣人ㄢㄣㄤㄥ並非只有後鼻韻的偏誤而是前鼻韻也沒到位 12/03 00:15
nanpyn: 很多人是用發聲的鼻腔共鳴或是連同韻母鼻化的方式念, 12/03 00:16
nanpyn: 聽起來不前不後,前鼻音舌尖沒頂到上面,後鼻音舌根不夠後 12/03 00:17
nanpyn: 再加上口形大小不確實,導致前後太接近。 12/03 00:17
nanpyn: 念ㄜㄋ要用拉長的方式避免斷開,中間那個連音處就是ㄣ。 12/03 00:19
nanpyn: 再者,諺文的ni-eun既可當音節頭又能當音節尾, 12/03 00:23
nanpyn: 不像注音考量聲隨韻而不拆開音節尾的鼻音,另創鼻韻符號。 12/03 00:26
nanpyn: 用ㄜㄋ=ㄣ既符合國音音素也類似諺文的音節組合邏輯。 12/03 00:29
saram: 注音符號受傳統聲韻學的切音風格影響.簡化多了也算進一大步 12/07 01:11
nanpyn: 也比較符合漢語族語言的音節結構或是對音位的認知 12/09 14:47
nanpyn: 拉丁字母都寫出來雖然很清楚,但是得強調哪個是主要元音。 12/09 14:48
nanpyn: 否則,學習者可能會念錯動程的重點,把Ao念成aO之類的。 12/09 14:50
nanpyn: 漢語聲隨韻的鼻音念完是在原處休止,舌頭不會離開。 12/09 14:52
nanpyn: 其他語言的鼻音有些在音節尾有一個分開的停頓(除阻) 12/09 14:54
nanpyn: 因此,雖然ㄣ=ㄜ+ㄋ,但是除阻方式有別於單獨的ㄋ。 12/09 15:04
saram: n大可去新加坡華語了. 12/10 01:55
nanpyn: 哦,此話怎講?大學念英文系,所以對新加坡也是有興趣, 12/11 09:36
nanpyn: 不過,近年的規劃是在臺灣、日本、中國大陸,以後想去星! 12/11 09:37
saram: bingo.那真的要去英語系國家啦.台灣師資不錯的要把握機會. 12/13 06:31
nanpyn: Roger. 12/13 12:46