看板 ChineseTeach 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《cordeliatai (磨媽)》之銘言: : 今天學日文老師提到 : 日文有些詞彙是我們認為的動詞 : 但實際上是名詞 有點好奇你的老師舉的例子 我知道很多韓國人學日文會把形容詞寫成動詞 : 而中文也有這種情況 : 形容詞當名詞用 日文也可以,只是要加一個sa在後面 但有些不用,其實日文的不變化詞跟中文一樣難搞 : 例如溫柔 : 他造句:我喜歡他的溫柔 : 我想問這個用法是正確的嗎 : 溫柔在語言學上是不是應該算是狀態動詞 : 謝謝 中文不論是"名詞化"還是"名物化"都已經爭論了有60年左右了 有興趣可以去看"中國語文"好像1953年的吧? 一個叫高名凱的學者先提出中文沒有詞類一說,被炮了好幾年 中文最大的問題是"詞無定類"跟"類無定職"兩個問題 目前認知語言學的理論大概已經解決這個問題了 結論來說詞還是有定類的(至少我支持這個論點) 只是中文跟西方語言不一樣,不太會顯示在形式上 早期一點的研究可以看朱德熙的, 近年的研究可以看沈家煊的,尤其沈認為中文的動詞是名詞的小類 論點非常有意思 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.113.201 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ChineseTeach/M.1595916985.A.C5D.html
saram: 每一個漢字獨立看來都是名詞. 08/14 21:43
saram: 有一宋詞很美:"細看來,不是楊花,點點是離人淚" 08/14 21:45
saram: 可以形容這意境. 08/14 21:46
nanpyn: 支持詞其實有詞類,而語序與句子成分/語類使之靈活變化。 08/17 00:05
saram: "雨"是個有趣的例.它是名詞也是動詞.在目前是沒爭論的. 08/17 01:37
saram: 不一定要聽發音(聲調)也可以分辨詞性. 08/17 01:38
saram: 如農民曆裡的"雨水",或佛經裡的"天雨曼陀羅花"..... 08/17 01:39
saram: 讀音為ㄩ四聲. 08/17 01:40
saram: "下雨"的雨就只能解為天降的液態水. 08/17 01:42
saram: 在遠古時的"雨"字,古人怎麼解其義? 08/17 01:44
saram: 看其字形而想像一個自然情景,而且它是動態的. 08/17 01:47
saram: 就像我們看甲骨文的"水",也能想像那流動的水波. 08/17 01:49
QueenofSM: 現代漢語應該跟古漢語分開討論吧= = 08/17 22:41
Tedli0111: 中文是孤立語,根本沒有詞性的概念,詞性是硬要加上去 09/26 16:13
Tedli0111: 的。 09/26 16:13
nanpyn: 中文雖然語類較重要,但是仍可歸納常用詞類。 09/27 00:46
nanpyn: 個人覺得「詞性」這翻譯不準,因為性質會變。 09/27 00:48
nanpyn: 「詞類」比較符合分類、歸納之意。 09/27 00:49