→ saram: 各地讀音有異.如古文"俄傾"也讀額. 02/28 08:39
→ saram: 俄讀音同"惡"感覺不好聽.外交官會改成額音以求禮貌. 02/28 08:40
推 annysa: 教育部每隔幾年會開會審訂標準音,有可能出現新審訂音與過 02/28 16:08
→ annysa: 去教學規範不同的情況,可查詢「國語一字多音審訂表」。 02/28 16:08
→ annysa: 以下是搜尋到的教育部對於現行規範法國跟俄國讀音說明 02/28 16:08
→ CluvG: 謝謝樓上兩位前輩,真是有趣。我不確定的音也會查詢教育部 03/03 02:30
→ CluvG: 的重編國語辭典修訂本。但是他們不接受法、俄可以兩種讀法 03/03 02:33
→ CluvG: 其實才是造成教學困擾,因為外籍生在電視新聞聽到的卻不被 03/03 02:36
→ CluvG: 列為標準音(當然這兩字只是舉例啦,還有其他的可以討論) 03/03 02:42
※ 編輯: CluvG (93.198.252.49 德國), 03/03/2022 02:43:40
→ CluvG: 自問自答:後來想想,英語主播也常常跟字典發音方式不同, 03/05 08:58
→ CluvG: 該滿有說服力的(上課時候XD) 03/05 08:59
推 lioudondon: 最近俄烏衝突,所以常聽到影片如何發音"俄"~我就聽到 03/12 08:39
→ lioudondon: 同一個影片中,同一個中國大陸的Youtuber前後同時說出 03/12 08:40
→ lioudondon: 第二聲與第四聲!感覺他們自己也是有同樣困擾~ 03/12 08:42