推 lovevale: Microsoft的翻譯app/edge/word等等都可以選台灣口音, 12/11 11:58
→ lovevale: 不過不太確定符不符合你的需求。一般來說生活在當地就會 12/11 11:58
→ lovevale: 受到影響啦 12/11 11:58
推 kohaigi: 我朋友純北京腔,在台灣念大學不到3個月就變台灣腔,但是 12/12 21:37
→ kohaigi: 跟他中國朋友說話還是會變回去,所以我覺得環境很重要, 12/12 21:37
→ kohaigi: 不然聽台灣的電視或podcast 也可以 12/12 21:37
→ saram: 你注音輸入用"台灣國語腔"嗎?ㄕㄙ不分?統統用ㄙ? 12/13 14:07
→ saram: 上估狗翻譯繁體字,聽估狗小姐講台語腔? 12/13 14:08
→ saram: AI語音可以模糊定義,你滿口南方國語他一樣能理解. 12/13 14:09
→ saram: 你聽得懂,AI也聽得懂啊.人類能辨識他也一定能. 12/13 14:10
→ saram: 只是你不能要求他用你發音方式講話. 12/13 14:11
→ Wylis: 回三樓,我不需要AI用我的發音方式,我需要它去評價我發音 12/14 12:06
→ Wylis: 對不對和給予改善意見,可能現在的AI還未能做到這地步... 12/14 12:06
→ saram: 那要找"人類"的耳朵作評價.特別是母語人士且有教學能力的. 12/14 18:06