作者harisea (sdfwe)
看板Christianity
標題Fw: [請益] 英文版聖經的文法...看了好不習慣...
時間Tue Feb 12 08:38:23 2013
※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板 #1H6Oxn4u ]
作者: harisea (sdfwe) 看板: Eng-Class
標題: [請益] 英文版聖經的文法...看了好不習慣...
時間: Tue Feb 12 08:38:06 2013
我有一本小本淺藍書套的新約聖經
是個中英對照的版本
每頁的左半邊是英文 右半邊是中文
中文文句很生硬 聽說是外國傳教士翻的 我能理解
但是英文的部分 好像也怪怪的 很常出現倒裝句之類的
就是和現代的英文構造不太一樣 請問為什麼會如此呢?
有什麼技巧可以使得閱讀時更為順暢呢?
謝謝
喔 對了 我手上這本是New King James Version
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.162.172.153
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: harisea (1.162.172.153), 時間: 02/12/2013 08:38:23
→ fisherke:是什麼版的英文聖經?King James? 02/12 09:10
推 C2C:新約中英對照好像是 英王讚馬是欽定本 02/12 11:05
推 shenglun:我看的是New International Version,看的還蠻順的 02/12 13:59
→ baobeising:香港聖經工會翻的不錯啊 02/12 15:28
※ 編輯: harisea 來自: 111.251.95.149 (02/12 16:00)