看板 Christianity 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《df31 (DF-31)》之銘言: : 摩門教與神化 : 還有一個問題像請教M長老,主要是關於這句話: : Latter-day Saints see all people as children of God in a full and complete : sense; they consider every person divine in origin, nature, and potential. : Each has an eternal core and is “a beloved spirit son or daughter of : heavenly parents.”1 Each possesses seeds of divinity and must choose whether : to live in harmony or tension with that divinity. : 末日聖徒認為所有的人在完整和完全的意義上是神的兒女;他們認為每一個的起源,本性和 : 潛能都是神聖的.每一個人都有一個永恆的核心,這個和信乃是'屬天父母之兒子或女兒的 : 靈'.每個人都擁有神性的種子,並需要選擇對神活在一種和諧或對立的狀態中. : 我的問題主要在兩個方面: : 1- 根據這段話,摩門教'似乎'認為在天上不僅僅有'一個'天父,而有'許多屬天的父母 : (heavenly parents)' : 2- 摩門教認為人類'與生俱來'就具有成為神兒女的能力(或所謂的'靈(spirit)','種子(s : eed)') : 不知道您如何看待這篇文章,並這兩個說法? : 以下為文章出處,並摘錄. : --------------------- : https://www.lds.org/topics/becoming-like-god?lang=eng : Becoming Like God : ===================== : One of the most common images in Western and Eastern religions alike is of : God as a parent and of human beings as God’s children. Billions pray to God : as their parent, invoke the brotherhood and sisterhood of all people to : promote peace, and reach out to the weary and troubled out of deep conviction : that each of God’s children has great worth. : But people of different faiths understand the parent-child relationship : between God and humans in significantly different ways. Some understand the : phrase “child of God” as an honorary title reserved only for those who : believe in God and accept His guidance as they might accept a father’s. Many : see parent-child descriptions of God’s relationship to humanity as metaphors : to express His love for His creations and their dependence on His sustenance : and protection. : Latter-day Saints see all people as children of God in a full and complete : sense; they consider every person divine in origin, nature, and potential. : Each has an eternal core and is “a beloved spirit son or daughter of : heavenly parents.”1 Each possesses seeds of divinity and must choose whether : to live in harmony or tension with that divinity. Through the Atonement of : Jesus Christ, all people may “progress toward perfection and ultimately : realize their divine destiny.”2 Just as a child can develop the attributes : of his or her parents over time, the divine nature that humans inherit can be : developed to become like their Heavenly Father's. : The desire to nurture the divinity in His children is one of God’s : attributes that most inspires, motivates, and humbles members of the Church. : God’s loving parentage and guidance can help each willing, obedient child of : God receive of His fulness and of His glory. This knowledge transforms the : way Latter-day Saints see their fellow human beings. The teaching that men : and women have the potential to be exalted to a state of godliness clearly : expands beyond what is understood by most contemporary Christian churches and : expresses for the Latter-day Saints a yearning rooted in the Bible to live as : God lives, to love as He loves, and to prepare for all that our loving Father : in Heaven wishes for His children. 首先感謝你選擇官方的文章作為題材討論,因為那樣比回答別人天馬行空論摩門來的有意思的多,再來如果有中文版的話就太好了,因為我手機即時翻譯不夠快,我大略讀了一下你翻譯的部份,粗略的是說因為神是我們的父親,我們都有成為祂的潛能,而現實生活中只要沒意外孩子在尚未成形的胚胎狀態在母體內就有潛能成為人,而如果天父造人有男女,又叫他們生養眾多,又是按照他們的形象所造,又在這麼多的稱呼中,以父之名,來教導我們,不難推敲在天上還有一位愛我們的母親,但後期聖徒的教導很簡單,我們不考究複雜或神沒有啟示給我們的事情,因為神是按照 人類兒女的處境給予啟示,又你說可能我們相信有很多的天父天母,但就我們認知的是我們受到同一組神的管理,天父,耶穌基督及聖靈,這一組神。休息時間結束了 再聊 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.98.76.43 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Christianity/M.1470288887.A.15A.html
df31: 您似乎沒有回答我的兩個主要的疑問阿?您不會也跟大眼睛和 08/04 14:38
df31: 和神學家一樣,來個虛晃一招,就算交代了事?我可是很認真的 08/04 14:39
df31: 到您們官方網站翻資料的.您不會說,連貴派的官方教導都不知道 08/04 14:40
df31: 吧? 08/04 14:40
mediashow008: 請不要誤會。那兩個同在和合一的問題?我還沒有空寫 08/04 14:51
mediashow008: 。 08/04 14:51
mediashow008: 我貼文的回覆有回答到你的問題了嗎? 08/04 19:21
drea: 天上母親???太扯 08/05 06:59