推 theologe: v9-18每兩節是一組,共五組,有用到「平行句」的修辭。 01/10 17:51
→ theologe: v17-18是對v15-16,是以「公正」概念總結整個v9-18。 01/10 17:54
→ theologe: 「平行句」就是用不斷的重複、螺旋上升,去渲染開整個作 01/10 17:59
→ theologe: 者要深入刻畫的概念。 01/10 18:00
推 theologe: 說翻譯錯誤我講得可能太強烈,準確說是我認為原來的翻譯 01/10 18:11
→ theologe: 會有誤解或不完全表達經文意思的可能。但簡單來看,v17 01/10 18:12
→ theologe: 就是以v15去理解就差不多了。 01/10 18:12
→ theologe: 運用到同婚的問題,就是我們是否「公正」對待同志。而「 01/10 18:16
→ theologe: 公正」基本的概念,就是要「周全」、考慮到事情的各個面 01/10 18:17
→ theologe: 向/脈絡。而不會只有我們對於經文字句的片面理解。 01/10 18:18
→ theologe: 對,原PO提到「指摘」被強化為「恨」鄰舍/仇敵是一個問 01/10 18:20
→ theologe: 題,畢竟「指責」的原文是中性的「判斷」,就是與「公正 01/10 18:20
→ theologe: 」概念相連結;把對非弟兄的鄰舍的「公正」,用「定罪」 01/10 18:21
→ theologe: 的概念來簡化理解,就會產生問題。並且忽略掉律法背後整 01/10 18:22
→ theologe: 體的「愛/憐憫」的核心價值。 01/10 18:22
→ theologe: v9-14都在談這個「愛/憐憫」的價值或概念。 01/10 18:24
→ theologe: 故v17應理解為,對鄰舍不公正,我們就要擔罪了;而不是 01/10 18:25
→ theologe: 為了袒護弟兄/自己人,所以我們要把罪歸在鄰舍身上。 01/10 18:27
→ theologe: 之前板上有一種講法是類似彼拉多的說法,就是我們只要盡 01/10 18:28
→ theologe: 到「指出罪」的義務,那罪就不歸我們身上。這就與對v17 01/10 18:28
→ theologe: 的誤解/誤譯一脈相承。 01/10 18:29
推 theologe: v15-18的整個要求不是推諉卸責、以替死鬼來免去自己憐憫 01/10 18:32
→ theologe: 與公正對待鄰人的責任。當然如何憐憫/公正,未必要是支 01/10 18:32
→ theologe: 持同婚。每個人誠實面對上帝、思考公正+憐憫對待同志時, 01/10 18:33
→ theologe: 都可能有不同的事實認定與著重的價值判斷之優先順序。 01/10 18:33
推 theologe: 「行公義、好憐憫」是神的命令,而「存謙卑的心、與神同 01/10 18:36
→ theologe: 行」是我們面對不可能做到的「完全」所應保持的態度,以 01/10 18:37
→ theologe: 及倚靠的對象。 01/10 18:37
→ theologe: --倚靠「得以完全」的對象。 01/10 18:48
→ speed2: "對同志友善"跟"反對同婚" 我不覺得能劃上等號 01/10 21:44
→ speed2: 因為"同志運動"不是因為"基督徒友不友善"而發起的 01/10 21:46