推 theologe: 不過其實字典是有講(被)失去功能/存在價值/福樂,又 11/10 21:54
→ theologe: 永遠存在(哀哭切齒,火湖,等等),就是象徵一種永遠 11/10 21:54
→ theologe: 的懲罰。當然,Xe是講人主動敗壞自己存在價值的一面,字 11/10 21:54
→ theologe: 典講的是因此被動被判決永遠褫奪存在價值的那面,二者可 11/10 21:54
→ theologe: 以是一體兩面。 11/10 21:54
→ neohippie: 我的原問題是問說,你怎麼會從引文,突然講到 11/11 00:58
→ neohippie: 存在價值消失阿? 11/11 00:58
→ neohippie: 你引的是 Destruction的解釋 11/11 00:59
→ neohippie: 整段英文沒在講啥存在價值阿,你的論述怎麼導出的? 11/11 00:59
→ neohippie: 所以我才會問說,是不是有搞錯甚麼? 11/11 01:01
→ neohippie: 你自己這篇就在講說解釋 2是你的意思 11/11 01:01
→ neohippie: 但若解釋2是你的意思,那你原本那篇在討論地獄是啥 11/11 01:02
→ neohippie: (你下一篇好像有回,我先看一下) 11/11 01:03
推 neohippie: 我有看到你下一篇的引文,那這樣我了解那個存在價值 11/11 01:13
→ neohippie: 哪裡來的了 11/11 01:13