看板 Christianity 關於我們 聯絡資訊
: 至於在羅馬書 10:9-10 這段經文而言,保羅使用希伯來語詩歌文體 : (Hebraic poetical form)中的 “倒置”(inversion)。保羅將 “承認”(confession)與 : “相信”(believing)互換位置,以此表示兩者為同義詞。舉例來說,第9節,他一開始提 : 到承認:用你的口承認耶穌是主,然後接著:心理相信神叫祂從死裡復活。所以在第9節, : 先是承認,然後接著相信。到第10節,保羅將兩者對調,他先說相信:因為心理相信就能 : 稱義,然後再說承認:口裡承認就能得救。 : : 將承認與相信倒置,以及兩者的可互換性,表示保羅將兩者視為同義詞。 “承認”在經節 : 裡等同於 “乎求主的名”。乎求主的名單單是對祂信心的一個操練。 “承認”並非一個 : 獨立於信心的行為。 這一點也打臉召會弟兄堅持的「簡單信」就能得救。 「口裡承認,心裡相信」被引用來佐証「簡單信」就能得救。 意即,做了這兩個簡單的動作就能得救。 現在我們知道「口裡承認,心裡相信」就是雅各書說的「信心沒有行為是死的」 「心裡真實的相信」必會帶出「口裡承認」,這點當代的信徒更是心有同感。 在那個逼迫基督徒的年代,光是「口裡承認」就會帶來牢獄之災。 而且那是個不提供牢飯的年代,必須靠著外面親友的供應才不致餓死獄中。 而來探望供應的親友,很可能也會被認定是基督徒的同黨,而一同被抓起來。 這個「口裡承認」的分量,遠比召會弟兄認為的「簡單信」重太多了。 那個年代的「口裡承認」,沒有真實的「心裡相信」是做不出來的。 謝謝大家:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.147.29.60 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Christianity/M.1513694739.A.9AD.html
damonwhk: 明明就是相同的看法,竟然會理解成如此,真奇怪。 12/19 23:26
pinjose: 看xe一臉正經的亂解,也是基信版日常了 12/20 17:17
pinjose: 這個時候真理又分成不同年代了 12/20 17:17
pinjose: xe還是先回巨匠把國語學好啦 12/20 17:18
pinjose: 因為的造句先回去練練 12/20 17:19
pinjose: 真正的腦補解經專家xe 12/20 17:35
pinjose: 我們所有解經都是完全本於聖經 12/20 17:36
pinjose: xe就是一再發明 12/20 17:36
pinjose: 發明了必死的罪內容,褻瀆聖靈內容 12/20 17:36
pinjose: 這些才是真腦補 12/20 17:37