作者ostracize (bucolic)
看板Christianity
標題[讀經] 穀場
時間Tue Jul 16 11:02:34 2019
讀音是ㄍㄨˇ ㄔㄤˊ。
大部分的人都念錯了。
字詞
【晒穀場】
注音
ㄕㄞˋ ㄍㄨˇ ㄔㄤˊ
漢語拼音
shài gǔ cháng
釋義
曝晒稻穀的場地。如:「舊時,每到收穫季節,廟前空地就變成了晒穀場。」
字詞
【禾場】
注音
ㄏㄜˊ ㄔㄤˊ
漢語拼音
hé cháng
釋義
打稻穀或晒稻米的場地。
--
https://www.youtube.com/watch?v=6tVQ9rOK8Q0
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.55.7 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Christianity/M.1563246162.A.55E.html
※ 編輯: ostracize (111.243.55.7 臺灣), 07/16/2019 11:04:22
→ eno4022: 我走錯板了嗎? 07/16 13:06
→ pinjose: 這不就像牛「子」褲一樣嗎。 07/16 13:36
→ pinjose: 沒有人這樣唸,正確是沒有意義的 07/16 13:37
→ pinjose: 語言本就是溝通的工具 07/16 13:37
→ jacklin2002: 匉訇、糴糧、糶糧、牝牡、劬勞、銀龕...比較有印象常 07/20 14:00
→ jacklin2002: 被念錯的XD 07/20 14:00
→ pinjose: 這也太難了....(汗) 07/20 15:10