看板 Christianity 關於我們 聯絡資訊
我最近跟一位退休台語教授/牧師學台語、讀台語聖經, 到了聖誕節。我們找了七首聖誕歌,整理歌曲和作者的 背景。在這裡分享給大家,祝大家聖誕快樂。 1) 世間眾人攏著恬靜 (長老教會 2009 聖詩 43) 原版: https://youtu.be/4UPIe1061Sk
蕭泰然版: https://youtu.be/CZGYTdNLiuM
蕭泰然有台灣拉赫曼尼諾夫之稱,國家文藝獎得主, 致力將台灣本土音樂融入西方音樂的創作,例如改編 的《望春風》,就多次在國際場合演出。 https://youtu.be/AqUfvU1J9aM
2) 安靜馬槽的頌歌 https://youtu.be/7UlfvdM9rlI
這原是奧地利聖詩,由陳茂生改寫成台語。陳茂生 畢業於中原大學土木系,自學鋼琴,據說第一次彈 奏管風琴後,就決定赴美主攻音樂。 1976 年,陳茂生應臺灣神學院的邀請回臺擔任音樂系 系主任,曾任國家音樂廳顧問。退休後履行與美籍 太太承諾,移居美國,仍持續台語創作。 3) 喔!聖之暝 https://youtu.be/0lyaQA42hWY
英文版《O Holy Night》幾乎所有的歌手都唱過, 包含瑪莉亞凱利。台語詞由陳茂生翻譯。 不過這首聖詩來自法國,由一 位不常上教堂的會友 寫詞,再由猶太人寫曲。發行不久就被法國禁唱, 因為歌詞敏感 (偏袒弱勢)。 幸好原曲在被禁之前已流傳至美國,由一位害怕 上台的牧師改寫成英文版,大大流行,甚至在南北 戰爭成為地下國歌。 4) 平安暝,聖誕暝 (聖詩 48) https://youtu.be/gqrsUcjISG4
這首《Silent Night, Holy Night》可能是全球 小朋友第一首會的聖誕歌。有人說上帝用 5 個 大人,4 個小孩,把這首歌傳到全球。 寫詞的神父靈感來自一次為樵夫教友生小孩的祝福 之行,想趕著當年的聖誕彌撒吟唱。但教堂的管風 琴故障,司琴的人只好改用簡單的吉他譜。 來修管風琴的工匠聽過之後,驚為天人,將這首歌 四處傳播。由 4 個小朋友的演出的版本,感動了當地 的皇家總指揮,最後由美國牧師引入英語世界。 5)佇清靜的暗暝 (聖詩 53) https://youtu.be/Ru5LNIfLqFA
作詞的高俊明牧師,曾因美麗島事件入獄,他在獄中的 作品《莿帕互火燒》在2006年為他贏得第17屆金曲獎 最佳作詞人。這首《佇清靜的暗暝》也是他在獄中創作。 6) 天父可憐世人艱苦 (聖詩 65) https://youtu.be/zpud-grP3TU
駱先春牧師 1905 年出生於淡水,自幼學習音樂,曾至 日本中央神學院研修、擔任長老教會聖詩部書記。他曾 長期在台東傳教,共編輯完成 172 首阿美族聖詩。 這首《天父可憐世人艱苦》原為日本聖詩,駱先春先改 寫成台語詞,後又自寫樂曲。 7) 聖子耶穌對天降臨 (聖詩 66 ) https://youtu.be/Oq7n550GYuA
鄭溪泮牧師自幼喪父,自學音樂,曾創辦《教會新報》, 鼓吹台灣教會自主,不再依賴外國捐款。他以台語寫下 家族歷史《出死線》,有台灣最早的長篇小說之稱。 這首《聖子耶穌對天降臨》來自他自編、自導的十集聖誕 音樂劇。 如果想聽更完整的背景討論,歡迎免費收聽 《耶穌講台語》Podcast Apple 手機 https://pse.is/Godtw 其它裝置 https://pse.is/Jesus1 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.111.75 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Christianity/M.1608376491.A.32E.html
Nasta: Merry Christmas 12/24 14:43
Edouard: Sèng-tàn khoài-lo k 12/25 13:03
springman: 聖誕快樂。多了些空格,差點看不懂。 12/25 13:56