噓 kabray: 幫QQ 07/18 18:07
推 ddos: 我是覺得翻譯不到位啦, 像是Well played應該是 "打得真好!" 07/18 18:21
→ ddos: 翻成"承讓" 一點反諷的感覺都沒有 07/18 18:21
→ ddos: 還有Oops 還是之前的"唉呀"比較到位 07/18 18:22
→ ddos: 法術爽解對面一波,按個Oops,結果對面出現"糟糕" 07/18 18:23
→ ddos: 一點都沒有把我輕蔑的意思傳達過去 07/18 18:23
→ Henrique: 承讓是thanks吧?(不過我用英文版不是很確定) 07/18 18:26
推 macocomonkey: 多個中指就行了 07/18 18:26
噓 lewisk: ㄏㄏ 07/18 18:31
推 sh3312037: 可以新增 雷隊友 07/18 19:13
推 notmuchmoney: 你媽 你媽 你媽叫你去吃飯~ 07/18 19:20
噓 kkkuccu: 地獄塔本來就是自婊的阿 07/18 19:27
推 john110290: 承讓是thanks 07/18 20:32
推 Timekeeper: 補血 07/18 21:40
推 jimi1222: 希望可以有 等級真高 07/18 22:02
→ jimi1222: Wow 等級真高 well played hahaha 07/18 22:03
推 jimi1222: 阿怎麼突然兩篇扯到野豬地獄塔 是lag三個月? 07/18 22:07
→ henry5405: Wow Dongba(東巴) 07/18 22:29
推 e1q3z9c7: 最早翻譯很正確不知道什麼時候變這個鳥版本 07/18 22:37
推 ray221740718: 我覺得應該要有個問號表情 07/18 22:39
→ ray221740718: ??????? 07/18 22:39
推 peace9527: 有人在找我? 萬年東巴在此 07/18 22:40
→ ray221740718: 給2v2隊友看的 07/18 22:41
推 henry5405: Peace 我認得你XDD 1萬勝還在3000初當守門員 07/18 22:43
推 signsu3184: FUXK挺合適的 07/18 23:37
推 fieldsky: 平衡超爛狗牌看到膩 降分虐菜輕鬆拿箱等改版 07/19 08:06
推 mickey286288: 馬上組個速轉複製地獄塔 07/19 11:23
噓 nogardercas: 啊那些翻譯就是中國翻譯啊,原本不是這樣的,某次改 07/19 13:01
→ nogardercas: 版後就全面中國化了 07/19 13:01
推 PlayCowBoy: 承讓是結束時贏家對輸家說的話 07/19 13:59
推 opengaydoor: 本來的thanks比較好 承讓的意義太狹窄了 07/19 17:31
→ opengaydoor: 再加個嘻嘻也不錯呀 嘻嘻 07/19 17:33
推 optima: 多個黑人問號的圖形 07/20 16:37
推 finalhuan: 應該要有個狗幹讓我們按的 07/21 01:20
噓 sivle01: 承讓在中文跟本不是謝謝 07/21 18:29
→ sivle01: 不如多個 來得好 07/21 18:29
推 mariomandy: Well played應該是翻成厲害吧XD 07/24 13:27