作者Lynyu (りんゆ)
看板Conan
標題Re: [情報] 柯南 緋色的彈丸 赤井秀一預告
時間Sat Mar 14 11:37:16 2020
所以大家都聽得懂喔......?真強
我聽力不太行,靠著水管的機器日文字幕幫助理解,以下渣翻求詳解
===
我是FBI搜查官赤井秀一,在英國出生長大,
父親捲入了可疑的事件,全家搬到日本避風頭。
對父親之死抱著疑心的我,為了找出真相飛往美國,
取得美國國籍並加入FBI。
我潛入與父親之死有關的組織,取了黑麥威士忌為代號,深入組織核心。
但因為某次失誤,
我的臥底行動中斷(感謝板友提供逐字稿供修正!),
為了在組織裡
重新埋入新的己方勢力,
我和小朋友(註:這邊當然是指柯南)一同規劃作戰計畫,
拯救潛入同個組織的CIA幹員(註:這邊是指水無怜奈,代號基爾),
並且在來葉山巔詐死。
如果讓那群人知道赤井秀一還活著,不僅自己小命不保,還會波及身邊的人。
在小朋友的建議下,決定隱瞞真實身分的我變裝為大學研究生沖矢昴,
為了掌握那群人的情報,在阿笠博士的協助下住進工藤新一家。
知道我還活著的人,除了博士和小朋友之外,
還有工藤夫妻、FBI,以及和我暗中共享情報的弟弟羽田秀吉。
為了避免媽媽瑪麗和妹妹真純捲入事件,我並沒有把這些事情告訴她們。
媽好像也有事瞞著我,但我大概察覺了...儘管在眼見為憑之前仍難以置信。
雖然換了一張臉,但內在仍然是同一個人。
百發百中的狙擊手,出擊時機將至。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.214.2 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Conan/M.1584157039.A.BE4.html
推 lienlienhot: 感謝翻譯 03/14 14:12
推 waterfishir: 感謝翻譯 03/14 19:53
→ llii33157: 提供自己聽打出來的日文內容……原PO翻譯辛苦了! 03/15 02:08
→ llii33157: 更正一下,是「くさびを打ち込む」才對(打錯字 03/15 03:37
好厲害喔!感謝提供逐字稿!
我來看看要怎麼翻譯...
推 osiris7319: 完全聽不懂,但可意會。推個翻譯 03/15 08:23
^^b
※ 編輯: Lynyu (1.170.30.95 臺灣), 03/15/2020 10:19:49
→ SAGIL0125: 忘記零了啦XD 03/15 10:29
推 ji31g42go61: 當然聽不懂啦XD!但光照語氣回想照樣造句就了大半了。 03/25 21:58