看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《RungTai (RungTai)》之銘言: : 台灣發音 大陸發音 : 馬甲 麻甲 馬夾 : 其它例子待補充 : 我覺得很奇怪 兩個3聲的字排在一起 第一個字念2聲 第二個字念3聲 應該是常識吧 : 例如: 洗澡(習早) 難道大陸人念 "洗鑿" 嗎 : 你好(泥好) 難道大陸人念 "你豪" 嗎 : 娓娓(圍偉)道來 難道大陸人念 "偉圍道來"嗎 : 老虎 管理 水滸.. 難道大陸人念 "老壺 管離 水壺" ? : 既然不是 那怎麼會有 "馬夾" 這樣的念法呢 雖兩個三聲,我們通常先二聲在三聲。 但我還真聽過台灣人,不只一個,年齡都五十歲以上。 廣場唸廣腸,土耳其念土ㄦ其。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 193.190.253.145 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Cross_Life/M.1424699375.A.DE2.html