看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《drkh (eutatosp)》之銘言: : 除了那個出了名的"爽歪歪"酸奶電視廣告, : 我還在大陸電視劇裡聽過"打拼", "愛拚才會贏". : 用"超"取代"很". : 還有其他嗎? 我一直很好奇一件事, 為什麼大概十幾年前很多大陸人愛用台灣國語打字, 偶素什麼的開頭… 好像這樣說話很時尚似的。現在還是有不少。 而且會這樣講的,我認識的很多是北方人,很多也上過大學, 可以排除因為先天母語跟教育程度太低的影響。 大概等同於有些台灣人學大陸人整天講日你大爺的,你妹,牛屄,屌絲,還自以為很接地 氣一樣吧。 其實就是一個蠢字。 還有個網上傳得很多的假老外學台灣男生說話的短片「你想怎樣?」 遇過好幾個大陸女生在我面前裝模作樣賣弄風騷學那樣說話了。 我都懶得反駁了。到底得智商多低才會相信無中生有的東西啊… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.33.72 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Cross_Life/M.1461871029.A.C61.html
calebjael: 又是你的衣著暴露勾引人的北京人妻﹖XD。說得好像別人 05/04 13:03
calebjael: 看不到台劇一樣。 05/04 13:03
Lenore: 阿鬼你還是說中文吧。自己滿腦子暴露就不要看到什麼就亂回 05/04 16:58
Lenore: 一通。 05/04 16:58
Lenore: 典型中文不好的人。 05/04 17:02
Lenore: 我到底哪個字講到台劇??有人會觀落陰的翻譯一下好嗎, 05/04 17:12
Lenore: 謝謝~ 05/04 17:12
Lenore: 還有我到底哪個字講到衣著跟人妻???看到鬼。 05/04 17:13