看板 Detective 關於我們 聯絡資訊
我今天跟我一個喜歡松本清張的朋友聊天時,討論到推薦哪幾本松本清張的作品,結果她在推薦作品的時候,把點與線記成點線面了(顯然被數學自修荼毒太深)。 我覺得這件事情蠻有趣的,就貼上來分享,也很好奇大家有沒有發生過類似的事情~~ 下面附匿名後的對話圖參考 https://i.imgur.com/rXyhuuU.jpg -- Sent from nPTT on my iPhone -- 「阿鍾。」常記得有人這麼呼喚,分明是哥哥的聲音,阿鍾偶爾應聲道:「小辛。」那是 他叫哥哥的方式,「祝阿鍾和小辛白頭偕老。」那是不知道什麼人寫在哥哥大學紀念冊的 戲謔留言,紫色的墨水筆跡,隨著歲月漸漸暈開淡化,解離成了藍色字體與粉紅色水痕, 想著那水痕,答案全具體了,阿鍾是哥哥的少年好友,紀蘭從沒忘記過那張年輕的臉孔, 始終懷念那許多次的共同出遊,只是需要各種訊息拼湊,才能將名字與影像聯想在一起。 怎麼在記憶裡,最遙遠的路程卻是直線距離。   ----朱少麟<<地底三萬呎>> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.223.141 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Detective/M.1662628828.A.D32.html
tontontonni: 惡意和影子我之前一直記錯。我把說父子故事記成錯惡 09/08 19:01
tontontonni: 意。 09/08 19:01
medama: 點線面 新超群 最高水準 新無敵 09/08 20:30
kitedolphin: 都是可怕的回憶~~ 09/09 00:52
st85148: 沒想到出社會那麼久還會看到這些參考書的名字,嚇爛XDDD 09/09 19:15
LittleDiDi: 我比較在意的是 到底是無人生還還是一個都不留 09/13 09:00
cielo1318: 冰冷密室與博士們,一直都念冰冷博士與密室們... 09/13 20:51
kitedolphin: 相反了XDDDD 我覺得應該是兩種中文譯名都有 09/13 21:10
tontontonni: 還有第三個譯名:十個小印地安人 09/14 20:56