推 Addidas: 柯哀電影很香 而且漆黑的特快車就是致敬東方列車還破三案 07/09 00:23
推 jhgfd134679: 可能是把安室跟平次放在同等地位,記得平次是克莉絲 07/09 01:53
→ jhgfd134679: 蒂的粉絲 07/09 01:53
→ Lynyu: 安室透只是打工仔 白羅不是他開的啦 店長另有其人 07/09 10:11
→ kevinapo: 不是吧?記得服部平次是喜歡艾勒里昆恩 07/09 10:47
→ AppleAlice: 很前期有一次在講喜歡的作品,毛利小五郎說他喜歡東方 07/09 12:15
→ AppleAlice: 快車的樣子(雖然他講成西方快車還啥的) 07/09 12:15
→ kevinapo: 查到了 柯南單行本第12卷 P.112頁 樓上記憶力真好!! 07/09 13:08
推 orangejim: 我覺得這樣命名可能是為了增加作品中的各種偵探元素, 07/09 13:16
→ orangejim: 增加趣味性 07/09 13:16
推 orangejim: 或像是阿笠博士的名字致敬阿嘉莎概J莉絲蒂 07/09 13:19
→ orangejim: 克莉絲蒂 07/09 13:20
→ kevinapo: 笑死 順便看了福爾摩斯迷那一集 裡面有個詭計是 07/09 13:42
→ kevinapo: 被害人自行打開打火機找某物品 引燃汽油變自殺 07/09 13:42
→ kevinapo: 這詭計到現代根本不能用 大家都開APP手電筒 07/09 13:42
推 wolf2008: 這部作品裡面本來就有不少化用各種推理名著的地方,主角 07/09 14:09
→ wolf2008: 也並沒有排斥福爾摩斯以外的作品,事實上還曾有一次他們 07/09 14:09
→ wolf2008: 因為看到白羅咖啡廳的名字而想到了破解案件的關鍵呢 07/09 14:09
→ kevinapo: 你是說赤兔馬縱火的那集嗎 07/09 14:18
→ kevinapo: 查了日文資料 原文中小五郎好像不是講成西方快車 07/09 14:29
→ kevinapo: 是把無人生還的日文名字講錯了 07/09 14:30
→ kevinapo: 發現柯南有一集是抄的....... 07/09 15:12
推 wolf2008: 是的 縱火犯那集 07/09 15:29
→ AppleAlice: 沒想過原文是完全不同的作品耶,長知識了,哈 XDDD 07/09 18:42
→ kevinapo: 證明早年很多東西可能亂翻譯 瞎翻。仗著資訊落差 吃定 07/09 19:30
→ kevinapo: 你也不知道 像這幾年灌籃高手不是也被指出很多紕漏 07/09 19:30
推 caramelll: 毛利在鈴木快車那集還有自稱毛利白羅郎啊XD 07/09 22:44
推 caramelll: 赤兔馬那集有直接提到ABC謀殺案,記得還有把小說畫出 07/09 22:46
→ caramelll: 來 07/09 22:46
推 pemberley: 9樓應該是正解 青山命名藏很多梗 除了上面版友提到的 07/11 00:34
→ pemberley: 阿笠外 還有目暮致敬法國的Maigret探長 米花諧音Baker 07/11 00:34
→ pemberley: 杯戶諧音hyde etc 07/11 00:34
→ pemberley: 毛利應該是致敬盧布朗(名Maurice) 07/11 00:35
推 pemberley: 另外米花町另有一間餐廳叫可倫坡 07/11 00:38
推 tontontonni: 服部平次 我老公 07/11 17:28
推 wc4eva: 遠山和葉 我老婆 07/21 01:14