看板 Deutsch 關於我們 聯絡資訊
大家好 最近剛上到seit和bis當成時間從屬連接詞的用法 其中在Menschen A2第22課最後一頁文法說明中 有以下這一句話: Ich habe ein eigenes Auto, bis ich gemerkt habe: Das lohnt sich nicht. 直接翻譯句子應該是「直到我發覺這不值得的時候,我擁有自己的車子。」 言下之意是否表示現在因為說話者覺得不值得,所以就沒有自己的車子了呢? 另外,上課造句練習時,老師說我的seit句子時太怪怪的 Seit ich in der Grundschule war, zeige ich viel Interesse an Fremdsprachen. 老師說不能用war,但他又說改成bin也覺得怪怪的 如果要表達一樣的意思,用Seit meiner Kinderheit就好 但我想知道如果要改成從屬子句表達 時態上要注意什麼細節? 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.157.180 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Deutsch/M.1626598461.A.143.html
Mariobrother: 同意老師的話,但你那句我會用 als 07/18 21:01
CluvG: 改成Seitdem就可以,若用Als的話,主句要用完成式 07/18 21:19
CluvG: 或過去式(書面)。seit用法跟英文since有很多差異,要注意 07/18 21:23
Lukas618: 小見解:Seitdem正確, seit也可以,但seitdem比較好。 07/19 12:11
Lukas618: 其實現在很常看到文章裡用seit了 07/19 12:11
Lukas618: https://i.imgur.com/fg1h9Da.jpg 07/19 12:13
Lukas618: 然後請注意,seitdem有兩個用法,一個是子句的,一個是 07/19 12:14
Lukas618: 副詞表示「從那時起」 07/19 12:14
Lukas618: 子句用法:Seitdem ich bei dieser Firma arbeite, bin 07/19 12:15
Lukas618: ich jeden Tag besch輎tigt. 07/19 12:15
Lukas618: *beschaeftigt 07/19 12:16
Lukas618: 副詞用法:Ich habe ihn vor ein paar Monaten auf der 07/19 12:19
Lukas618: Strasse gesehen. Seitdem ist er nicht mehr erreichb 07/19 12:19
Lukas618: ar. 07/19 12:19
nicolas484: 謝謝樓上各位熱心幫忙 07/20 08:16
nicolas484: 不過借我再問一下:我bis那句話翻譯正確嗎? 07/20 08:17
Lukas618: 直到我注意到有一台自己的車是件不值得的事時,我(已經 07/20 08:25
Lukas618: )有一台自己的車了 07/20 08:25
nicolas484: 這可以解讀成說話者感慨自己做了錯誤決定嗎? 07/20 09:41
KUNI0202: 晚點回,很有意思的問題。 07/22 06:40
maillot: Seit/seitdem引導的子句有兩種情況,第一種是發生在過去 08/11 23:54
maillot: 特定時間點的單一事件/行為,第二種是從過去的某個時間 08/11 23:54
maillot: 點持續到現在的狀態。你的句子我覺得用seit/seitdem都不 08/11 23:54
maillot: 符合這兩種情況,就像你老師說的使用seit meiner Kindhe 08/11 23:54
maillot: it即可,一定要用子句的話文法和語意上都建議用als。 08/11 23:54
nicolas484: 再次感謝以上各位版友熱心解答 08/17 18:54