看板 Deutsch 關於我們 聯絡資訊
字典上的解釋是這樣的: der Angriff etA in ~ nehmen 著手 (做 A) 例句: Der Plan wurde sofort in Angriff genommen. 請問這一例句中是不用 (或省略) Akk. 嗎? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.148.32 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Deutsch/M.1630576447.A.567.html
Lukas618: 片語 09/02 20:22
Jedidiah: 能麻煩講詳細一些嗎?不是很懂,謝謝~^^; 09/03 09:37
KUNI0202: 我很好奇你所謂的不用AKK是指plan還是Angriff 09/03 16:15
KUNI0202: 若是Plan的話,是因為Passiv-Satz,若是Angriff,沒有冠 09/03 16:16
KUNI0202: 詞所以是不是AKK已經不重要了。 09/03 16:16
Lukas618: 他指的是Angriff的 09/03 16:24
Lukas618: 這個片語就是叫「etwas in Angriff nehmen」就不會有冠 09/03 16:26
Lukas618: 詞,片語就直接背下來 09/03 16:26
Jedidiah: 感謝回覆!我指的是它的句型裡有 etA,但例句裡沒有,所 09/03 21:14
Jedidiah: 以才問是怎麼回事的 ^^; 09/03 21:14