看板 Diary 關於我們 聯絡資訊
Dear Nana: 『Zan: 每個人對事情所看的角度不同。 是道不同不相為盟嗎? 當我提起這本書,你從未看過到好奇,到要我把 我的書送你又到你不要這本書.這中間你的 要與不要的轉變有多大?而我還是要送你一本。 CD的話,除了音樂部份真的是不錯外,就屬 歌詞有意義,介紹給你是因為知道你有能力 去欣賞這樣的音樂。 以一個異性來說,回你的文代表的就是要回 應你特殊要求的話,我回的太輕浮,Sorry! 取第21章給你讀,很明顯的,你並沒看出我 取的意思,什麼意思?隨他去了. 難道"朋友"這2個字太難寫嗎? 是的話,我道歉! 並請你收下我的歉意 Faiths 5.5.2003 』 十六年前Faiths隨書寫給我的紙條還留著 當時我拒絕了Faiths送書給我 而她卻仍然履行了她的承諾 眼前這個大肚髮禿的中年 凝望遙遠的B612星球 眼前逐漸模糊 才發覺小王子帶走了我的青春 卻帶不走我對Faiths未曾謀面的思念 Dear Nana 雖然你拒絕了我為你生病的身體誦經祈福的願望 但這些日子我仍然依照我自己的方式來為你誦經祈福 就像十六年前我不能理解Faiths取第21章給我讀的意思 如今的你也不能理解我想為你誦經祈福的意思 什麼意思 隨它去了 如果這造成妳很大的困擾 是的話,我道歉! 並請你收下我的歉意! 春曉新開 淺酌應止 第一盅願此前與此後的天空一樣湛藍 第二盅願往前與往後的人生一樣開朗 第三盅願前世與今生的情義一樣深厚 Dear Nana 如果有一天妳終要遠去 如同Faiths一樣獨自啟程前往B612星球探望小王子 把我一人遺留在地球 那麼請代我向已逝的青春與對妳的思念問好 夜空中浮起卻又逐漸消失遠去的不只是相伴妳的闌珊燈火 還有我們心裡對有情人事的記憶 也許時空只是託辭 安慰我們在更不可知的未來 還能有著某種遵循的道理吧...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.151.70 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Diary/M.1552588816.A.267.html