看板 Diary 關於我們 聯絡資訊
感恩這次的「全球星空夜語」有機會請教師父,結果師父的警語令人震驚。原以為「濕氣 」是解釋目前身體狀況和腦袋混沌的罪魁禍首,已經夠是「萬惡之邪」了,沒想到師父說 這只是「剛烈本性傷了自己」的現象之一而已,如果不嚴肅以對,趕緊加以調整改變,未 來身體的氣場還會遇到更大瓶頸。 這場對話讓自己面對一個事實,就是為何明知道有疏忽、隨便、大意的習氣,也知道尚未 完全去除,時不時仍會顯露在生活的細節中。但為何不能完全杜絕缺乏恭敬心,沒有小心 謹慎作自我要求的毛病?自認為是累世根深蒂固的包袱,師父卻說是「以自我為中心的本 性」造成的。說穿了,仍然是「我執」的現象。 過去年輕時為了工作和學習的努力不懈,心無旁鶩爭取每一刻時間的充分運用,以強烈的 自制力支持自我的成就動機,應該是這段長時間對於心性的「強固」作用,助長了原本的 中心思想,更加自以為是。因為對自己的信心,不覺得會作錯誤決定,因此很少在事前請 教他人,很多時候在事後證明是錯誤的,為時已晚。這種狀態產生的「漏」,遠超過輕忽 隨便大意的習氣,是更為根本的靈魂層的雜質。 很幸運的能在「與師星空夜語」對話中界定出一個關鍵的「負向」本性。師父也提醒了幾 個方法,練習以第三人稱,客觀地指引自己,以退為進做出圓融的決定,將過去傾向於獨 來獨往的活動方式,往眾人群聚的方向偏斜一些,都有助於緩解和調整自我中心式的思維 邏輯。 參東流 https://www.richestlife.com/music-downloads/looking-at-the-river-flowing-to-the-east/ 一生的庸碌有什麼 WHAT IS THE MEANING OF THE HUSTLE AND BUSTLE IN LIFE? 再回首似換得一壺酒 LOOKING BACK, LIFE IS LIKE A BOTTLE OF ALCOHOL 又把我推走 任憑大海終無留 DRIFTING IN THE BOUNDLESS OCEAN 這才暢飲感受 參東流 LATER REALIZING THAT LIFE CANNOT BE REVERSED LIKE THE RIVER FLOWING TO THE EAST WILL NEVER RETURN 亮麗的人生是什麼 WHAT IS A GLORIOUS LIFE? 是不是 終生做 飲陳酒 IS IT A RAT RACE WITH MORE DRINKING? 終究等白頭 怨懟終結總還留 AT THE END, RESENTMENTS LEFT UNSETTLED 難免百般感慨 參東流 FEELING OF VICISSITUDES LIKE THE RIVER FLOWING TO THE EAST WILL NEVER RETURN 我才懂得人生路由 I THEN REALIZE WHAT IS LIFE 看透什麼叫做足夠 AND UNDERSTAND WHAT IS ENOUGH 夢醒間似懂 繁華又何求 WAKING UP FROM MY DREAM AND ASKING MYSELF WHAT AM I LOOKING FOR IN LIFE 瀟灑追夢領風騷参東流 CHASING MY DREAMS, TAKING CONTROL, UNDERSTANDING THE RIVER FLOWING TO THE EAST WILL NEVER RETURN 參東流知否 猜透亦看透 THE RIVER FLOWING TO THE EAST WILL NEVER RETURN, I FULLY UNDERSTAND AND REALIZE 享好過終究要懂參東流 TO HAVE A GOOD LIFE, WE MUST CHERISH IT BECAUSE LIFE IS LIKE A RIVER FLOWING TO THE EAST THAT WILL NEVER RETURN 亮麗的人生是什麼 WHAT IS A GLORIOUS LIFE? 是不是 終生做 飲陳酒 IS IT A RAT RACE WITH MORE DRINKING? 終究等白頭 怨懟終結總還留 AT THE END, RESENTMENTS LEFT UNSETTLED 難免百般感慨 參東流 FEELING OF VICISSITUDES LIKE THE RIVER FLOWING TO THE EAST WILL NEVER RETURN 我才懂得人生路由 I THEN REALIZE WHAT IS LIFE 看透什麼叫做足夠 AND UNDERSTAND WHAT IS ENOUGH 夢醒間似懂 繁華又何求 WAKING UP FROM MY DREAM AND ASKING MYSELF WHAT AM I LOOKING FOR IN LIFE 瀟灑追夢領風騷参東流 CHASING MY DREAMS, TAKING CONTROL, UNDERSTANDING THE RIVER FLOWING TO THE EAST WILL NEVER RETURN 參東流知否 猜透亦看透 THE RIVER FLOWING TO THE EAST WILL NEVER RETURN, I FULLY UNDERSTAND AND REALIZE 享好過終究要懂參東流 TO HAVE A GOOD LIFE, WE MUST CHERISH IT BECAUSE LIFE IS LIKE A RIVER FLOWING TO THE EAST THAT WILL NEVER RETURN 勾畫思緒参東流 CLEAR MY THOUGHTS AND CHERISH LIFE BECAUSE LIFE IS LIKE A RIVER FLOWING TO THE EAST AND WILL NEVER RETURN 冬陽雖好又誰能留 THE WINTER SUN IS SO PRECIOUS, BUT NO ONE CAN HOLD ON TO IT FOREVER 在愛中共振,在感恩中連結。 打造精采生命,共創美好未來。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.70.112.66 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Diary/M.1665043033.A.AE6.html