推 dali17dali17: 一個block多大 ?你的東西不用區塊鏈就可以做了 , 09/19 23:02
→ dali17dali17: 解決一個問題衍生更多問題 09/19 23:02
意思是說現有的技術無法放入這麼多資料嗎?
雖然中心化方法可以做到,不過我是想去中心的概念公開透明可以共享,確實技術不用區
塊鏈可以做出來,但換個方式想,區塊鏈技術能夠為這個構想帶來什加分嗎?
※ 編輯: carjei (118.161.189.41), 09/19/2018 23:07:00
推 dali17dali17: 把翻譯項目通通上鏈大概沒人用全節點了 ,幾T要吧 09/19 23:04
推 a23962787: 一般常用的翻譯要的是即時ㄅ,如果是大份求準確的也是 09/19 23:05
→ a23962787: 拿去給專門的人翻譯 09/19 23:05
→ a23962787: 翻譯這東西的未來還是在更強的人工智能ㄅ,用區塊鏈主 09/19 23:06
→ a23962787: 要還是你有中途要防竄改的領域 09/19 23:06
推 dali17dali17: 翻的對可能還是目前最重要的 09/19 23:08
我想可以先重簡短的文章開始試試~
一開始也不太可能翻譯一整本書,我的構想初期就是翻翻網路文章這樣
如果這樣技術還無法滿足,或許要實行還真的有點困難
※ 編輯: carjei (118.161.189.41), 09/19/2018 23:10:43
→ a23962787: 就像版主說的區塊鏈是個沒效率的系統,但是翻譯即使中 09/19 23:08
→ a23962787: 心化基本也不會有什麼問題,沒事中間有什麼避免竄改的 09/19 23:08
→ a23962787: 必要ㄇ 09/19 23:08
我是覺得避免串改是其中一個區塊鏈的目的
但我是覺得記錄下來的大數據很有意義,對於未來翻譯的效率很有幫助
另外對於翻譯的精準度,因為公開讓人校準,所以可以做一個類似於翻譯的評價制度
由所有人去評價這個翻譯的精確與否,這個數據就是一個價值信任,它必須是不可任意
被串改的,提出翻譯不精準者也必須說明理由,我是想透過眾人的評鑑達成最佳的翻譯
結果,也許這可能就是需要不可串改的部分。
※ 編輯: carjei (118.161.189.41), 09/19/2018 23:23:10
推 a23962787: 按照你想做的事,架一個伺服器建一個網站以現在來說是 09/19 23:25
→ a23962787: 完全可行的,效率也比區塊鏈高 09/19 23:25
→ a23962787: 翻譯這東西也不太會有防止竄改內容的必要 09/19 23:25
→ a23962787: 區塊鏈主要是為了做到不受任何權威去影響竄改它的內容 09/19 23:27
→ a23962787: ,但也同時為此犧牲了部分運作的效率,不然EOS效率那 09/19 23:27
→ a23962787: 麼高我們為什麼還是說他是垃圾 09/19 23:27
了解,我是該了解EOS看看,我會想這個應用也是因為自己讀字很慢
要了解區塊鏈,真的要吸收好多東西,又一直很期待在這個領域能看到好的落地應用
我再去找看看EOS有沒有中文的文章QQ
※ 編輯: carjei (118.161.189.41), 09/19/2018 23:30:54
→ a23962787: 不過我覺得google繼續發展人工智慧的翻譯才是最重要的 09/19 23:29
→ a23962787: 啦 09/19 23:29
→ a23962787: 你說得google翻譯裡面那個不太算評分,主要還是為了讓 09/19 23:29
→ a23962787: 程式逐步修正他的翻法讓他更接近人類的語言 09/19 23:29
推 darkdixen: 可行 但沒必要 就像我能用手術刀切雞柳條 但有必要嗎? 09/19 23:29
哈哈,這讓我想到理科太太XD
推 darkdixen: 區塊鏈最核心的價值是剃除信任 最昂貴的資源則是儲存 09/19 23:31
→ darkdixen: 空間 翻譯恰恰與區塊鏈背道而馳 09/19 23:31
不過不是所有的資料都要上鏈,必要的技術上去就好,不過這又好像無法完全去中心化
※ 編輯: carjei (118.161.189.41), 09/19/2018 23:32:23
→ darkdixen: 把敏感文章丟上區塊鏈避免政府刪除?OK的 但你可以先 09/19 23:33
→ darkdixen: 翻譯好再丟上去 09/19 23:33
※ 編輯: carjei (118.161.189.41), 09/19/2018 23:34:43
→ darkdixen: 怕機器翻譯被政府滲透讓文章翻譯不出來?那就人工翻譯 09/19 23:34
→ darkdixen: 後丟上區塊鏈吧 09/19 23:34
推 a23962787: 要避免政府刪除敏感文章該創的是史書的鏈,而不是翻譯 09/19 23:35
→ darkdixen: 丟AI上區塊鏈的話就有趣多了 但這個要落地還得等幾年 09/19 23:35
→ carjei: 真的,看來不可串改的特性真的該好好想想怎麼使用~ 09/19 23:35
→ a23962787: 歷史用區塊鏈就蠻合理的,只是這東西不會是一般人會願 09/19 23:36
→ a23962787: 意出錢的領域就是惹,而且會變得很亂大家都會在上面發 09/19 23:36
→ a23962787: 費雯 09/19 23:36
推 darkdixen: 「不過不是所有的資料都要上鏈,必要的技術上去就好, 09/19 23:36
→ darkdixen: 不過這又好像無法完全去中心化」 - 沒錯 正中紅心 這就 09/19 23:36
→ darkdixen: 是區塊鏈的取捨 09/19 23:36
→ a23962787: 簡單說就是翻譯不是個有去中心化必要和需求的東西 09/19 23:38
→ r83you: 為了區塊鏈而區塊鏈的無意義行為 09/20 10:14