看板 DivingSport 關於我們 聯絡資訊
因為日本的海岸線長,潛水產業和漁業發達且發展的早, 加上海洋研究風氣盛行和職人精神, 因此日本出版了不少好的海洋生物圖鑑, 且日本與台灣相鄰,海洋生物相有重疊之處, 日文圖鑑對台灣潛水人來說參考價值很高。 問題是,如果連五十音都不會的話,有沒有看懂日文圖鑑的機會? [利用 OCR 辨識書中的文字] 圖鑑的好處是有圖可以對照文字看,所以即使不會日文, 也可以透過漢字和圖片來猜測大概的意思。 不過若要真的徹底了解解說文字,還是得透過自學日文或是翻譯。 現在 Line 內建的 OCR 辨識多國語文的能力已經很強, 可以直接使用 Line 的功能來辨識圖鑑中的文字, 沒有必要另外再下載 OCR app,並且可以轉成文字檔以後, 在Line內建功能翻譯或是再丟給google翻譯。 所以不需要會寫五十音, 不需要自己用手寫的方式輸入到平板或手機然後餵給google去翻譯, 直接OCR辨識最快。 [操作流程] 在Line裡拍照 -> 按下右上角 T 的圖示 -> 點選要翻譯的文字框(綠色的會被翻譯) -> 翻譯或複製文字或分享 https://i.imgur.com/Yktk1IS.jpg https://i.imgur.com/yX3airE.png https://i.imgur.com/c2iM7ae.jpg [片假名] 圖鑑中的外來語會用片假名來寫,所以最好先翻譯成英文,而不要直接翻成中文, 這樣片假名的部份會比較容易閱讀。 然後片假名的部分再去翻閱圖鑑的簡介或是使用方法, 通常書的最前面都會有名詞解釋/圖示。 所以如果你的英文閱讀能力夠好,可以直接翻成英文就好, 可以直接看懂英文發音直譯的外來語。 如果英文閱讀能力不足,就中英兩種譯文對照回日文原文看,可以增加語意的掌握。 https://i.imgur.com/GvbsmO7.jpg [發音] 如果不會念,可以餵給 google 翻譯,讓google唸給你聽。 而下面也會即時顯示羅馬拼音,讓你知道怎麼念。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.7.190 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DivingSport/M.1575174614.A.D77.html ※ 編輯: magicfx (114.39.7.190 臺灣), 12/01/2019 12:31:31
ytldylan: 好強,我每次看到日文書我就.....只看漢字,但是常常猜 12/01 19:06
ytldylan: 錯意思,謝謝丁教練 12/01 19:06
magicfx: 多看幾本就ok了 12/01 20:05
greenalgae: 日本真的很多圖鑑都出的不錯 不管是拍照還是美編 文字 12/02 04:34
greenalgae: 描述 在做研究(製作圖鑑)的時候也很長拿來參考 12/02 04:34
magicfx: 我也盡量收集日本的圖鑑 有些比較大本的蠻貴的 12/02 15:30