看板 DoctorWho 關於我們 聯絡資訊
The Tenth Planet (by Kit Pedler) 第十個行星 Episode One 第一集 Original Airdate: 8 Oct, 1966 原首播時間:1966/10/08 [監控室] (宙斯四號探針從地球發射,這是個雙人組合的例行大氣探測飛行。 這太空梭是由南極冰帽基地的地底控制室所監控。 在這裡有著國際的科學技術團隊,由核子物理學家巴克雷博士領軍, 不過基地本身則是由卡勒將軍的軍隊管理,一個直接受日內瓦總部指揮的美國人。) 日內瓦[鏡外]: 將宙斯四號轉交給極地基地,請接過控制權。 卡勒: 收到宙斯四號了,謝謝日內瓦。 戴森(光頭): 雪帽呼叫宙斯四號。切換本地控制到吉米的J。 威廉斯[鏡外]: 切換到吉米的J。 卡勒: 早安先生們。幸運的小鬼。 旅途愉快。 修茲[鏡外](澳洲人): 不然上來加入我們啊? 卡勒: 企鵝們會想我啦。巴克雷,你可以接管嗎? (巴克雷戴眼鏡留著大鬍子) 巴克雷: 是長官。戴森,給德州監控中心下一個軌跡,麻煩你。 戴森: 是,馬上。 巴克雷: 雪帽呼叫宙斯四號。 早安啊,小藍,早安。 葛林,你有聽到嗎? 修茲[鏡外]: 清清楚楚,雪帽,清清楚楚。 嘿,我們這裡可以清楚看見你們的天氣,你們那邊怎樣? 巴克雷: 暴風雪跟八級陣風 。請複述你們的速度作地面對照。 [宙斯四號] 修茲: 好,我看看。我們現在是0132的18250。 威廉斯(非裔美人): 威廉斯接話。太空管理已經完成,你們準備好接收資料了嗎? 巴克雷[鏡外]: 來吧。 威廉斯: 好吧,小藍,快給他吧。你們有收到嗎? 巴克雷[鏡外]: 有的,A1好了。 [警衛室] (在一個女生的清涼海報下,一個年輕的義大利籍士兵正在看漫畫邊唱歌。 他的美籍小隊長正透過潛望鏡觀看。) 小隊長: 老兄,外面的風吹的超瘋狂的。我只看的到雪、雪,還有更多的雪。 (在地表上,潛望鏡從冰凍的地上探出頭來,離基地的煙囪不遠, 裸露的天線及連接線路是基地存在僅有的外在證據。當潛望鏡慢慢的轉過, 它錯過了一小段距離外一個藍色警亭現蹤的景象。) [時空機] 博士: 外面正吹著不得了的極地風暴。來吧,波莉,孩子,帶上我的斗篷。 (班正把大衣拉鍊拉上,而波莉找到了一件毛外套和帽子。) 波莉: 博士,你的衣櫃真是太神奇了。 博士: 是啊,很高興有你的認可,孩子。 波莉: 這些好漂亮。你在哪裡買的啊?卡納比街嗎? 班: 你以為你是誰啊?愛斯基摩人之類的嗎? 博士: 喔好了,好了,好了。不要那麼輕浮。 我們不知道現在外面狀況是怎樣。現在來吧,來吧,來吧。 波莉: 拿去吧,博士。你確定你這樣夠溫暖了嗎? 博士: 跟烤土司一樣,親愛的。那你找到你要的了嗎? 波莉: 找到了,謝謝。 博士: 很好,那我們去外面看看吧,跟好喔。 [南極] 波莉: 博士說的對,這裡不愧是世界上最冷的地方,我已經凍僵了。 班: 對啊。 波莉: 嘿,這是什麼? 班: 小心點,波莉。 波莉: 這看起來像是某種天線。這底下肯定埋著什麼東西。看那邊,有東西在動耶! 班: 不要碰,波莉。那看起來是個潛望鏡。 波莉: 難道這下面有台潛水艇之類的嗎? [警衛室] (小隊長不敢相信地從潛望鏡看出去) 小隊長: 嘿,提托,過來一下好嗎? 提托: 喔,怎麼了? 小隊長: 來這邊,快點,我好像看到人! 提托: 當然,當然,好多人喔。 小隊長:還有一個女人。 提托: 女人,有女人?嘿! (大家都注意這邊) 提托: 拜託。(從潛望鏡看出去) 嘿,嘿!媽媽咪呀。真是個美人啊。 (他直直看著波莉。小隊長搶回潛望鏡四處看,發現了時空機。) 小隊長: 看起來是某種小屋。快,抄傢伙,快上去把他們帶回來,動作快! [南極] (不久之後,博士、班和波莉就被武裝警衛包圍了。) 班: 我想我們最好跟他們走。 (於是一行人小心翼翼地爬下了一個暗門) [警衛室] (經過了一個迴旋梯) 小隊長: 快走,快走,動作快。快點。走,走。 走吧,王八蛋,走不走啊?走不走啊?快走,動作快! 博士: 請住手。請…請住手。 小隊長: 就快到了,王八蛋。說,你們是誰,來這裡做什麼? 波莉: 喔,我們剛好降落在外面。 小隊長: 什麼東西? 波莉: 就是某種太空船之類的。 提托: 哈哈,老大,太空船耶! 小隊長: 你們可以再搞笑一點啊。 班: 她沒有在開玩笑。 小隊長: 聽著,朋友,我要聽實話,快點說。 博士: 可以麻煩你告訴我們現在確切的位置嗎? 小隊長: 你們在國際太空指揮中心的南極基地。老傢伙,快說! 博士: 我叫博士。 小隊長: 博士,你的故事最好是非常地棒。 波莉: 你是說我們在地球上? 班: 你聽到啦,在南極。 小隊長: 喔,小子。提托,去找指揮官。 提托: 他不會喜歡這個的 小隊長: 去找他! 博士: 你能不能大聲一點,我重聽!誰是指揮官? 班:基地的指揮官吧,他們老大。 (提托拿起電話) 提托: 哈囉,長官?小兵提托,執勤警衛。能麻煩幫我傳個話給將軍嗎? 班: 將軍? 小隊長: 卡勒將軍,基地指揮官。 提托: 長官?我知道,但這是緊急事件!什麼?將軍不在那裏? 那你能告訴我他去哪了嗎? 卡勒: 就在這裡,小兵。什麼事,小隊長? 小隊長: 啊,是,長官。 卡勒: 這些人是誰? 小隊長: 是的長官,他們剛剛出現在外面。 卡勒: 什麼? 小隊長: 是的,長官,就像我說的,他們憑空出現。從一個小屋 卡勒: 小屋? 小隊長: 是的長官,之前並不在那裏。 提托: 沒錯,將軍。事情就是那樣。 卡勒: 那你又是誰? 班: 一等水兵,班‧傑克森,皇家海軍。 卡勒: 你怎麼沒有在你的船上? 班: 報告長官,這有點難解釋。 卡勒: 對啦,我猜也是這樣。 博士: 我們沒有任何不良企圖,將軍,我可以保証。 卡勒: 你愛保証什麼都可以,但我要不要相信就是另一回事了。 我現在沒時間處理你們的事,等到我有空,你們最好可以給我一個合理的解釋。 博士: 我不喜歡你的語氣,長官。 卡勒: 我也不喜歡你的臉、你的頭髮。 中士,把他們帶去監控室然後在觀測室好好看管,我一有空就來處理他們。 小隊長: 是的,長官! [監控室] (卡勒進入,小隊長、提托和他的囚犯們緊跟在後。 博士、班和波莉被領著橫越至相連的觀測區。) 提托: 好,來吧,快點,前進,前進。 卡勒: 好了,好了,不要像一群挫敗的企鵝坐在那邊,面對現實吧。 [觀測室] 波莉: 這真是神奇,就像是電視上看到的美國火箭基地。 班: 對啊,不過人怎麼這麼少?跟電視上看到的不太一樣。 小隊長: 我不知道妳們在電視上看到什麼,這是卡特將軍的決定。你們最好坐下來。 (班和波莉坐了下來) 小隊長: 他不喜歡太多閒雜人等,縮減到可以妥善運作的最少程度。 反正我們只會在這裡待一小段時間,太長也受不了。 (旅人們脫下了外套) 波莉: 了解,嘿,說不定我們可以搭個便船回去英格蘭呢。 班: 我可不奢望這些傢伙會讓我們搭什麼便船。 博士: 我不想戳破你們的美夢,但我不認為我們身在你們以為的地方。 班: 什麼意思? 波莉: 什麼? 博士: 好,看一下那個。 (牆上一個月曆寫著1986年12月) 波莉: 1986!喔,不,我還以為我們可以回家了。 班: 對啊,結果我們還是在茫茫海上。 但這解釋了為何人那麼少,電腦一定取代了很多人力。 我好奇他們去過月球了沒。 小隊長: 當然有,你們沒有聽新聞嗎? 班: 你是說你們派人上過月球囉? 小隊長: 對啊,有個考察隊才剛回來。 波莉: 那這個又是做什麼的? 小隊長: 只是個慣例的大氣檢測。 博士: 這樣啊,我了解了。一個火箭測試基地。 (小隊長按下了對講機按鈕) 小隊長: 嘿,現在是怎樣? 巴克雷[鏡外]: 有故障?哪裡? [監控室] 威廉斯[鏡外]: 糟糕了。我們正通過紐西蘭南島,讀到的高度是1100英哩。 巴克雷: 1100?但那是不可能的呀!戴森,檢查一下正常的數字好嗎? 戴森: 應該要是980。 巴克雷: 不對,不可能,讓我看看。 戴森: 我傳過去。 巴克雷: 你說的對,應該是980,他們的位置超過了100英哩以上! 戴森: 看來是這樣。 巴克雷: 冰帽呼叫宙斯四號,聽的到嗎? 威廉斯[鏡外]: 宙斯四號呼叫冰帽,強度8,完畢。 巴克雷: 目視火星確認所在位置,並回報。 威廉斯[鏡外]: 遵命,完畢。 [宙斯四號] 威廉斯: 你聽到了吧,阿丹? 修茲: 有的。 威廉斯: 好,來吧,應該要是4-2-0 (透過望遠鏡檢查) 修茲: 不,是4-3-2。 威廉斯: 怎麼會,再試一次。 修茲: 試了啊。 威廉斯: 拜託,振作點,我們在日出前就能回去了。 修茲: 別鬧了,葛林。 威廉斯: 你們收到數據了嗎? 巴克雷[鏡外]: 是的,我們會再進行火星修正,再聯絡。 修茲: 嘿,葛林? 威廉斯: 怎樣? 修茲: 呃,放輕鬆,但是,呃… 威廉斯: 到底怎麼了啦? 修茲: 我剛剛看到的不是火星。 威廉斯: 那就說得過去了,好吧,阿丹,再試一次。 修茲: 不,聽好了,葛林,那邊有其他東西。 威廉斯: 什麼意思? 修茲: 那邊還有另一個行星! 威廉斯: 另一個行星? 修茲: 是的。 威廉斯: 對,你說的對!那邊有東西。 我不是很確定,但它好像在火星和金星的軌道之間。 修茲: 說來好笑,雖然不太確定,但它看起來好眼熟。 威廉斯: 對! 修茲: 天要黑了。 威廉斯: 對,好了,我想我們做夠地球觀測了,呼叫雪帽,我們正在舊金山上空, 你們那邊有收到資料嗎? 巴克雷[鏡外]: 雪帽呼叫宙斯四號,你們訊號很微弱,請提高電源輸出。 威廉斯: 提高了 巴克雷[鏡外]: 強度3,請開始傳輸。 威廉斯: 了解,請問你們那邊收得到資料嗎? 巴克雷[鏡外]: 可以。 威廉斯: 丹,事情不大對勁。 修茲: 怎麼了? 威廉斯: 燃料儀指出我們正大量流失動力。 雷達: 我找到了,長官。 [觀測室] (博士在他的筆記簿上寫下了一些東西。) 博士: 就是這樣。現在,對不起,親愛的。請把這個拿給你們將軍。 小隊長: 我?你瘋了嗎? 博士: 那好,這樣的話,帶我去找將軍。我想也許我幫得上忙。 小隊長: 喔,我不知道。 博士: 聽好了,小隊長。這很緊急,我堅持。 [監控室] 小隊長: 報告將軍 。 卡勒: 是的,怎麼了? 小隊長: 那老頭有話要跟您說,非常緊急。 卡勒: 好吧,帶他過來,快一點。 博士: 我想我知道你們接下來會看到什麼。 卡勒: 怎麼可能? 巴克雷: 什麼? (巴克雷接過紙條放在後面口袋) 卡勒: 喔,把他帶回去。 博士: 我把它寫在紙條上了,現在請放開你的手。 (博士又被匆匆帶走) 戴森: 巴克雷。雖然看不太清楚,但那的確是個星球。 卡勒: 怎麼可能?星球不會自己冒出來呀。 巴克雷: 它一定是偏離了軌道。 戴森: 它靠近的速度很快,一定是它影響了宙斯四號。 巴克雷: 我知道你在想甚麼。宙斯四號大幅偏離軌道,又有新行星出現, 因此說是新行星影響了宙斯四號吧。 戴森: 大概就是那樣。 巴克雷: 我們得把他們弄下來。 卡勒: 規劃緊急降落區? 巴克雷: 是。雪帽呼叫宙斯四號,聽到請回答。宙斯四號,聽到請回答。有聽到嗎? 威廉斯[鏡外]: 有,我們聽得很清楚。 巴克雷: 你們強度只有2。請回答,大聲點。 威廉斯[鏡外]: 燃料儀正顯示動力流失。 巴克雷: 動力流失?多嚴重 威廉斯[鏡外]: 主燃料箱大概已經少了…。 [宙斯四號] 威廉斯: 兩成。 巴克雷[鏡外]: 我們準備把你們弄下來。 威廉斯: 收到。我們必須調整回正確軌道。 巴克雷[鏡外]: 請準備 修茲: 到底發生什麼事,葛林? 威廉斯: 我不知道。等我們下去之後再研究吧。 修茲: 好。 巴克雷[鏡外]: 雪帽呼叫宙斯四號,校正過的軌道為 0-0-4-8-2-0-8-2-3 威廉斯: 好,我們開始校正,通話完畢。 準備好調校測試了嗎,小藍? 修茲: 好了。 威廉斯: 好,開始。 (修茲將飛行器風格的控制桿向前推) 威廉斯: 再一次。 (修茲發動第二次的推進,突然整個機艙嚴重傾斜。) 修茲: 看啊,快看! (從舷窗可以看到地平線整瘋狂的旋轉) 修茲: 我們在翻滾! 威廉斯: 不妙!用手動控制! 修茲: 沒辦法。 (兩人一起拉控制桿) 威廉斯: 拜託,拜託。 (終於成功了,他們筋疲力盡) 威廉斯: 到底發生什麼事?我覺得好像完全卡住了。 修茲: 好像有什麼東西把我的體力都給吸光了。 [監控室] 卡勒: 宙斯四號會在你們時間14:45降落。 戴森: 謝謝你,繼續監控。 卡勒: 好?是,所有直升機立即前往第六區。 戴森: 你好,羅馬電腦基地。請給我們最後適當路徑,請計算並回報。 巴克雷: 雪帽呼叫宙斯四號,你們的飛行路徑正在修正。 修茲[鏡外]: 動力流失加快了,然後我們四肢也出了問題。我們兩個都行動困難了。 巴克雷: 呃,你們在上面一段時間了。可能只是太空疲勞。 修茲[鏡外]: 不是,感覺差很多。我們得一起拉手動控制桿。我們兩個都無法獨自完成。 巴克雷: 好,我…呃,我們收到路徑了。 [宙斯四號] 威廉斯: 你們現在就得把我們弄下去。我們再也撐不住了。 巴克雷[鏡外]: 撐住!我們現在沒辦法。你們偏太多了。 修茲: 我們不可能辦到的,葛林。 威廉斯: 可以,我們可以,小藍。快來吧。我們檢查重啟控制,準備? 修茲: 好。 威廉斯: 推進器1和3。 修茲: 完成。 威廉斯: 覆蓋陡槽。 修茲: 完成。 威廉斯: 加熱防護帶。 修茲: 好。 威廉斯: 嘿,嘿,小藍。我們的位置怎樣? 修茲: 我們又被拋出去了! 威廉斯: 緊急呼救!緊急呼救!我們又失去飛行路徑了。請再度校正,很緊急! [監控室] 巴克雷: 馬上辦,請待命。依定是那個行星,他的重力影響了太空梭。 戴森: 我們應該怎麼做? 巴克雷: 首先我們必須給宙斯四號新的修正路徑,你可以嗎? 戴森: 馬上辦。 巴克雷: 妳試試看能不能增強影像看清楚那個號稱行星的東西。 技術員: 了解,長官。 卡勒: 更清楚了。 [觀測室] 巴克雷: 你說你知道那星球是什麼的。那到底是? 博士: 我還不是很確定,長官。讓我用那儀器再看一眼吧。 戴森[鏡外]: 宙斯四號,宙斯四號,有聽到嗎,完畢? 巴克雷: (對講機) 請將望遠鏡畫面傳回觀測室螢幕。 卡勒: 聽著,巴克雷博士,我們得先把那兩個孩子弄下來。 博士: 將軍,將軍,是的,跟我想的一樣。來看看這些陸地質量。 卡勒: 陸地質量?我不懂… 我懂你說什麼了 博士: 現在,那沒有讓你想起某個東西嗎? 卡勒: 想起?沒有啊,我沒想到什麼。 班: 對耶,它看起來好眼熟。 波莉: 對,嘿,班,看,那邊看起來就像是馬來西亞! 班: 喔,別鬧了。不,等等,那不是?那個看起來就像南美洲啊。但這不可能呀! 巴克雷: 但它們的確滿像的。 (他們似乎正在看一個南北極顛倒的地球) 卡勒: 胡說八道,哪有可能? 巴克雷: 真不敢相信,那個肯定是非洲 波莉: 對,肯定,而那個是馬來西亞! 卡勒: 太荒謬了,那應該是地球的某種倒影。 巴克雷: 不,不可能,那邊沒有任何反射面。 博士: 現在,親愛的巴克雷博士,我建議你看一下我給你的紙條。 巴克雷: 紙條?喔,對。 (開始讀) 你知道! 博士: 沒錯。 卡勒: 知道什麼? 巴克雷: 他在我們看到之前就正確寫下了我們剛剛看到的東西。 卡勒: 那就只是個簡單的信心把戲而已。 巴克雷: 不,我知道他哪時給我紙條的。 你顯然對現在情況知道的更多,可以再明確一點嗎? 博士: 是的,長官,很抱歉,恐怕我可以。 知道嗎,幾百萬年前地球其實有個孿生行星… 卡勒: 我的老天啊! [監控室] 戴森: 收到,宙斯四號。我們會給你更多訊息。通話完畢。 卡勒: 幫我接日內瓦到線上。 巴克雷: 我想我們得聽那老傢伙說說。 卡勒: 我們先聽聽威納的意見吧。 [觀測室] 波莉: 你看起來非常擔心呢,博士 博士: 是嗎?親愛的。是的,恐怕我寧願只有擔心。 班: 那是什麼,博士?怎麼了? 博士: 你聽好,班,我知道這顆星球是什麼,還有他對地球的意義。 班: 那他對地球有甚麼意義? 博士: 好吧,我想我們很快就有訪客了。 班: 訪客?什麼,這裡嗎?你覺得誰帶他們過來的,聖誕老公公的雪橇嗎? 博士: 喔,安靜,孩子,安靜點! [監控室] 卡勒: 日內瓦國際太空中心嗎?請幫我接總理秘書,立刻。對,就是這樣。 [觀測室] 博士: 請問那位是誰呢? 小隊長: 你真會挑時間,我五分鐘前就該去休息了。博士,你完全不了解情況呢。 那是國際太空中心的總理秘書,威納先生。 [國際太空中心] (威納坐在一個華麗的書桌後,後面牆上還有一張巨大的世界地圖。 他的國際員工們在一旁工作。) 威納: 這真的很難相信,將軍。你很確定嗎? 卡勒[鏡外]: 是,長官,完全不用懷疑。 威納: 很好。請等一下。聯繫帕洛馬山天文台,請他們盡快給我們照片。 還有卓瑞河岸天文台,請它們做出修正。我們需要資料,要快。 你們如果有進一步訊息,隨時通知我,將軍。 [監控室] 卡勒: 我會的,長官,但還有一件事。 威納[鏡外]: 什麼? 卡勒: 我們有三個入侵者。 [國際太空中心] 威納: 入侵者?在極地?他們從哪來的? [監控室] 卡勒: 我們還沒有時間審問他們,長官,但其中之一好像很了解這個新行星。 [國際太空中心] 威納: 他怎麼可能知道? 卡勒[鏡外]: 我不知道,但我會弄清楚的。 威納: 去吧,待會有更多訊息時再聯絡。 [監控室] 卡勒: 遵命,長官。 [觀測室] 卡勒: 現在,你總該告訴我你實際是打哪來的吧 博士: 是,好,不過我想那會有點難理解。 卡勒: 等一下,你們莫名其妙冒出來,然後一個簡單的太空任務就出問題, 一個新的行星冒出來,你又告訴我們你知道所有事情, 那讓你非常的有嫌疑,對吧? 博士: 嫌疑? 波莉: 但那跟我們沒有關係啊。 卡勒: 你們最好能證明。 博士: 好,我想如果你允許我們回去我們來的地方… 卡勒: 你們哪裡也別想去。 (對講機) 小隊長? 小隊長[鏡外]: 是的,長官? 卡勒: 你們搜過那個小屋了沒? 小隊長[鏡外]: 不,長官,還沒。 卡勒: 怎麼還沒?聽好,我不想聽任何藉口,趕快給我出去搜。 也許我們能搞清楚這是怎麼回事。 [警衛室] 小隊長: 走吧,提托,我們得闖進那個小屋。 提托: 什麼?外面那個東西? 小隊長: 對,沒錯。來吧,快點穿好裝備。 提托: 我的媽呀。 [南極] (一個小飛行倉降落在基地不遠處。 小隊長和提托爬上暗門到地面上,走向時空機。小隊長打不開門。) 小隊長: 真不妙,提托,我們需要一把銲槍才進得去。 回基地去拿一把過來給我。順便帶人來幫忙。 提托: 好的。 小隊長: 快一點可以嗎,最好是在我凍死之前。 (提脫離開,三個閃亮的高大身影靠近) 小隊長: 搞什麼?提托?是你嗎,提托?這裡是怎麼回事?這些是?你們是甚麼人? (小隊長朝鉛銀色的巨人開了兩槍沒中。巨人朝他的的脖子用力打下。) [警衛室] (提托找到了銲槍) 提托: 好了,喬,這樣應該行了。好的,我們走。 [南極] (提托和喬走向時空機) 提托: 嘿,拿去吧,隊長。 嘿,長官,怎麼了嗎? (面前的身影轉過來,但並不是小隊長。脫下了外套後,迅速拿下了提托和喬。 我們終於首度看到這些訪客。像人類的手,銀色外衣, 胸前有著一個箱子與一些管子,頭上還戴著樸素的面罩。 一個圓型的裝置,綁著管子連接到相當於人類耳朵的地方。) 待續... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.222.195.134 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DoctorWho/M.1513393838.A.3E1.html
bunnyjelly: 謝謝分享!請問原文哪裡找得到? 12/16 14:51
這裡有原文劇本 本來想放中英對照啦 但突然覺得好亂就把英文刪了 http://www.chakoteya.net/DoctorWho/ ※ 編輯: samchiu (220.130.16.134), 12/16/2017 15:07:37
LauraRoslin: 推 12/17 22:45
lsay0126: Pops 不是王八蛋啦~~是在諷刺他的老年紀,跟不上流行 01/05 02:48
conny81327: 大推!謝謝! 04/10 23:46