看板 DummyHistory 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《proundof (為了生存 我要活下去)》之銘言: : 香港與澳門回歸中國時,原來殖民地語言都沒有廢除, : 英文與葡萄牙語都完整保留下來,假設台灣都出光復時, : 國民政府接收台灣也保留了日語的話,甚至於鼓勵說日語, : 今日中共還會說台灣是中國的一部分嗎? : 今日台灣發展是如何呢? 不廢日語喔? 1. 日常考試、國家考試時 我走在十字路口上 --> 我走在? 上 我看個我那剛滿月的娘,幫她擦拭身體.... --> 大叉叉! 然後考生抗議! 或者是向家長哭訴為何要學這種與當道不合的屁。 2. 一堆日語戒不了口的家庭,在日本經濟還沒起飛的50年代中之際, 會先被那些學好中文可以往上念、考公職的嘲笑。 然後等到60年代開始日本起飛後,這些人賺錢了發達。 接著開始嘲笑公務員賺的沒他們多,順便酸一下他媽的還退休金不公不義。 3. 到了80年代,台灣流行戰前老日文經過地方演變。 一堆跑到日本的一開口,就被日本當地人笑死,笑說你的日文早成歷史了... 然後台灣內部會有學的更精的勸導台灣人不要學這種土日文。 學土日文的說文法、發音不重要,會肢體語言就好... 4. 會有更多低級笑話出現。 5. 對中共來說,就是再清理一次法西斯餘孽而已,領土這東西誰告訴你語言 不同或相同就必然有關係? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.11.195.68 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DummyHistory/M.1437993503.A.BD7.html
LUDWIN: 3現在還有,我老闆就是講九州腔,發音超怪的 07/28 09:21
LUDWIN: 我都故意用大阪腔『なんでやね』回他XXD 07/28 09:22