看板 DummyHistory 關於我們 聯絡資訊
我們可以發現,因為中華文明的興盛 所以歷史上日,越,韓等鄰國都輸入漢字當作自己的文字 即使到今日,日韓等國仍是有限度的使用漢字 在西方國家,因為受到羅馬帝國的影響 所以西歐諸國主要採用拉丁字母拼寫自己的語言 所以我假設如果羅馬帝國使用漢字或原理等同於漢字的意音文字 英國是不是也會採用漢字或是相關類型的文字來書寫英文? 如果真的是這樣的話,基於大家對於英文的了解 英國會使用訓讀,還是切韻? 或者像萬葉假名這樣,將切韻進階成拿部分漢字來代表某些音 藉此產生用漢字書寫的拼音系統? 還是用像我們音譯外語那樣,直接用漢字的發音模擬讀音? 向西夏那樣參考漢字的字型,創造出專屬的意音文字? 抑或參考漢字的風格或運筆,創造出一套全新的拼寫系統?(諺文,注音) 又或者說既然日語韓語等語漢語差距很大的語言都能使用漢字 那是否意味著英文理論上也能用以上方法用漢字或其衍生文字書寫? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.35.219 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DummyHistory/M.1514798740.A.B66.html
e30901: .... 01/01 18:10
※ 編輯: sdhws (118.170.35.219), 01/01/2018 18:26:15
lueichun: 又一個機器人來亂??? 01/01 18:30
zeumax: I'm your father JP: Watashi wa anata no chichioyadesu 01/01 18:34
zeumax: 日本語音節多的加上假名搞定,不加假名也是一個字多音節 01/01 18:36
sdhws: 漢字因為他表意的特性,所以才能通互通於漢字文化圈,意味 01/01 18:38
sdhws: 著 01/01 18:38
zeumax: 俺們余爾父大 01/01 18:39
sdhws: 漢字能通行於不同語系的語言,差別就在為了讓文書處理更好 01/01 18:40
zeumax: 幫你找出來了XD ,方言字多數會受到官腔影響,所以也會自 01/01 18:41
zeumax: 己造字 01/01 18:41
zeumax: 現有的兩萬多漢字,有不少都是屬於方言運用才會順暢的 01/01 18:42
sdhws: 每種語言使用者會有自己的解決方案,所以我好奇英文如果漢 01/01 18:42
sdhws: 字書寫會長什麼樣子? 01/01 18:43
kuma660224: 會很糟糕,活字印刷碰上拉丁文字能產生巨大火花 01/01 18:47
kuma660224: 在文字極度複雜的漢字圈,就贏不了雕刻工人 01/01 18:50
Yijhen0525: 活字印刷只要弄出字母和符號就好 01/01 19:13
Yijhen0525: 中文都是一字一字的,只能一個個建字模 01/01 19:14
kuma660224: 清朝有儒士動員家族徒弟製作10萬活字 01/01 19:44
kuma660224: 包含多種尺寸,結果耗30年... 01/01 19:46
kuma660224: 標題有bug,應是XX語如何用N文字書寫 01/01 20:06
kuma660224: 如果已有英"文"...那就無須另一種文字 01/01 20:07
kuma660224: 即使為了跟遠的要命天朝交往貿易 01/01 20:08
kuma660224: 也只需要少數貴族官員懂漢字就好 01/01 20:08
kuma660224: 不需要重新創作讓全國用漢字魔改英語 01/01 20:10
F04E: No... that's not true! That's impossible! 01/05 18:12
F04E: Usoda!! Arienaiiiiiiiii! 01/05 18:13
tbrs: 英語的複子音挺多的 str br ks kl bl ms mz ts 01/11 22:03