作者oda2007 (明日過後)
看板DummyHistory
標題[小說] 元首與我(暫定名,古羅馬背景)
時間Sat Jun 23 21:27:47 2018
最近閒著沒事,算是寫了點。湊起來是兩篇。
-----------------------------------------------------
一、巴爾布斯致元首格涅烏斯的信
致元首格涅烏斯·法布里希烏斯·皮克特及元老院諸君:
蒙墨丘利庇佑,由元老院父老諸君一致決議通過,由國庫撥
付款項,為我最敬愛的朋友,元首格涅烏斯·法布里希烏斯·
皮克特撰寫一部關於他的偉大門第的紀錄,我,蓋烏斯·提莫
洛斯·巴爾布斯謹以忠誠和毅力,勇敢接受此一鄭重託付,並
已完成相當草稿,即一篇摘要大綱。按照既定計劃,我明天
將在元首面前,親自誦讀這份摘要,聽取修改建議,回答他
的一切可能詢問和疑問。
自從我受命輔助羅馬國政以來,已快有七年時光;在這段時光
中,無疑有許多令人難忘的事件,而最為令人惋惜的,沒有比
我最敬愛的友人、格涅烏斯的父親,德魯蘇斯·法布里希烏斯·
皮克特的逝世更為甚的了。關於這場悲劇,我寧願相信是朱庇
特嫉妒德魯蘇斯的才華,因此才提前把他召至天庭作伴——無
論如何,德魯蘇斯在(羅馬)建城第七百二十年,即我和他共
事的第四年辭世,突然襲擊阿普利亞的一場疫病,奪去了我們
這位時年二十七歲的友人的性命,同時我的肩膀上多了一項神
聖的託付,因為德魯蘇斯在遺囑中,竟把他的六名子女的父權
(共同監護權)委託給我。
儘管格涅烏斯仍然與他的兩個姐姐、三個妹妹一同健在,但是
我們可以想見,就羅馬國家的全體利益而言,一位在女士和女
孩們的簇擁當中度過童年的元首,無需多說,必然有邁向性格
軟弱、猶豫不決的危險;為避免該種禍事,任何人只要身處我
的境地,都必然會想到一個辦法,就是把我十歲的長子提圖斯
和五歲的幼子蓋烏斯引薦給元首。蒙朱庇特庇佑,元首和我的
犬子們相處得還算不錯,這抵消了我的一項罪過,即沒有向元
首引薦元老院諸位議員及新進的子女,作為他未來友人的候選。
然而,我們尚有更為重要的急務需處理——這些錯誤政策若不
及時修正,就算是卡皮托爾聖山也必然有徹底傾覆的危險。也
許諸位議員覺得我只是在老調重彈,但是我必須再一次苦口婆
心地重複,過去把阿普利亞、盧坎尼亞和大希臘諸城市託付給
蓋烏斯·法布里希烏斯·皮克特(我倒認為,確實更值得以他的
綽號,「不敬神明者蓋烏斯」來稱呼他;儘管這同樣侮辱了我
們元首的家門,但是與侮辱元首本人相比較、或者令一整個,
神聖的法布里希烏斯氏族受辱相比較,我們寧願選擇為害最小
的辦法)治理,以及把帝國新近開闢的疆土,潘諾尼亞以北的
所有土地任由塞坎杜斯·法布里希烏斯·皮克特佔據,這兩項決
定,無疑是由歷任元首的感性和各種由私利而來的讒言所共同
推動;時至今日,對於元老院及羅馬人民、對於整個帝國所造
成的損失,就算是用塔蘭特這個最為大額的重量標準,也無法
加以準確量度。
由這兩人建立的不法政權,如今分別自稱為大希臘神權國和大
日耳曼尼亞王國。前者吸取源自東方的邪說,將原先的王政,
改為由一單獨祭司團執掌的國家,而蓋烏斯的女兒自任為最高
大祭司;這一局面的禍端在於,最近此種只尊崇一位神祗的宗
教在意大利半島廣為流行,不僅影響收稅官和包稅人的徵額,
而且長遠來說,根據他們所公開流傳的教義,除非我們把卡皮
托爾山主動交出,否則羅馬作為意大利的中心、意大利作為帝
國的中心這一無容置疑的原則,必然永久遭受損害。至於後者,
我們必須坦白說,儘管塞坎杜斯和他的兒子德魯蘇斯在私德上
並沒有嚴重過錯,然而由於當初塞坎杜斯過於寬容日耳曼諸族
,如今這個羅馬文明在北方土地的前哨,不僅未能發揮傳播文
明的作用,而且還因為日耳曼各部酋長逐漸佔據政權要職,卜
居北方的羅馬公民及拉丁人,在不遠的將來,很可能遭受被屠
殺殆盡的命運。故此,該國也和大希臘神權國一樣,自陷於不
法政府的境地。
面對這一來自馬爾斯和朱庇特的考驗,我們只要基於羅馬人的
普通理性,無疑便能得出以下結論——迅速動用羅馬國軍的一
支軍團,攻滅大希臘神權國,同時廢黜德魯蘇斯的王位,把北
方土地重新建為日耳曼尼亞行省。
願科瑞斯庇佑元首及諸位議員;元老院及羅馬人民;帝國及文
明世界。
內閣長官蓋烏斯·提莫洛斯·巴爾布斯
一月二十二日,建城第七百二十七年
(提莫洛斯篇:殘章17,《法布里希王朝文獻集》,雙頭鷹出
版社,穀神星曆2218年)
--------------------------------------------------------
二、與元首格涅烏斯,727年1月25日
一月二十五日早上,我用過早餐,隨即乘轎子往巴拉丁山,元首
格涅烏斯的私宅去。我到的時候,格涅烏斯似乎剛剛起床,並正
纏著他的母親,即德魯蘇斯·皮克特的遺孀普斯圖米亞·阿爾巴尼
,要求早餐吃鹿肉和螃蟹肉。普斯圖米亞對她的兒子說道,在羅
馬人的早餐桌上,有的只會是牛奶、咸麵包和奶酪。格涅烏斯面
色有些不快,說:
「如果爸爸還活著就好了,他一定會讓我吃個夠,哪怕我想要維
斯塔女神做的美食。」
普斯圖米亞隨即陷入了沉默。我毫不懷疑她與德魯甦斯的感情,
儘管羅馬人的美德是理性而節制,而並非像是希臘人那種狂放而
奔湧著的劇烈情感,然而我必須說,他們是世間難得的眷侶,甚
至我自己偶爾也有些羨慕。正在這時候,普斯圖米亞的目光剛好
對上了我。
「格涅烏斯,請轉過身來,向巴爾布斯大人問好。」
「巴爾布斯大人。」
左臂摟著格涅烏斯的普斯圖米亞又緩緩舒了一口氣,以右手摸著
兒子的頭髮,一邊說道:
「元首,但願在將來,您能更加了解我的丈夫。」
格涅烏斯的目光顯露出不解。他確實聰穎於同齡人,然而對於一個
七歲的男孩子來說,學習修辭學(基本原理,而還不是雄辯術)尚
嫌太早了,如果格涅烏斯能體會到這句話的妙處,那麼更多的是籍
由感性和天賦而得知。至於我,苦惱的反倒是該接什麼話。遲疑了
片刻,我還是放棄了。就讓這一名場面通過我的筆而流傳後世吧。
我也向格涅烏斯、普斯圖米亞回以問候。對於我在信裡的請求,普
斯圖米亞回覆道,她會認真考慮,然後在下一次內閣會議時,再召
集國務官提圖斯·法布利克斯·皮克特、財務官格涅烏斯·提莫洛斯·
佩提納斯、內務官塞圖斯·李辛尼斯·瓦魯斯前來商議。普斯圖米
亞打算帶著五個女兒到郊外的莊園去散步,於是又和我道別,接著
便從門簾出去了。
於是大廳裡只剩下我和格涅烏斯。格涅烏斯便說:
「巴爾布斯大人,您剛才早餐吃的是什麼肉?」
我回答說:「我親愛的格涅烏斯,很不幸地,我最近腸胃不佳,所以
只是吃了些燉粥。」
「噢,願朱文塔斯保佑您。」
「我親愛的格涅烏斯,儘管我有些老了,但是,相比起青春,我寧願
選擇智慧。」
「巴爾布斯大人,您已經擁有很多智慧了。您前幾天寫給我的信,我
很多地方都看不懂。」
我正想著該怎麼向這個七歲的男孩子解釋時,格涅烏斯又接著說道:
「其實我知道,那些內容是巴爾布斯大人您寫給我媽媽的。但是,這
樣的話,那為什麼您又要在信上提到我呢?」
我想了一會,才回答道:「格涅烏斯,等您學習過修辭學之後,您也
許就能得到答案了。」
格涅烏斯拿起餐盤上的一顆葡萄,放進自己的嘴裡。
「蓋烏斯叔叔,或許我不該跟修辭學打交道。我知道,每個羅馬人都
要學習它。但是現在我討厭它。媽媽剛才說那句話的時候,她很悲傷。
我有時候真的希望她能哭上一場。自從爸爸走了以來,我一直沒看見
她哭過。」
「那,格涅烏斯,為什麼您要說那句讓您媽媽傷心的話呢?」
「因為……我想爸爸了。我都不記得爸爸的樣子是長什麼樣的了。但是
我還是想他。」
任何人都有他所在的位置,對於家務事,內閣長官無能為力,幸好一個
普通的叔叔還算有辦法。
「元首閣下,我想邀請您到我的府邸用午餐。我會讓僕人準備鹿肉和螃
蟹。」
格涅烏斯沒有說話。
「犬子提圖斯和蓋烏斯也會一同陪伴元首您用餐。」
格涅烏斯仍然沒有說話。
「還有小女提莫利亞。」
元首終於回了話,並帶著些顫抖:「我很期待巴爾布斯大人府上的午飯。」
「那麼,格涅烏斯,您準備好上課了嗎?」
「蓋烏斯叔叔,我可以一邊上課一邊吃東西嗎?我現在餓了。而且,不吃東
西的話,我會打瞌睡的。」
「幸虧我的祖先是個希臘人,而且是小亞細亞的希臘人。您說的話,我可以
試著稍微加以寬容。但是您的母親如果知道這件事,那麼恐怕就得另說了。」
「但是從法律上,現在蓋烏斯叔叔你也算是我的半個父親,難道不是嗎?」
「我還不知道,原來元首閣下您已經開始研讀法學。」
「是教我字母表的希臘奴隸告訴我的。他說,如果我為吃的東西煩惱,只要蓋
烏斯叔叔在場,我就可以對媽媽的決定提出合理抗議。理據是父權對於……啊,
我忘了。其實我根本沒聽懂他在說什麼。反正他告訴我把那句話背下來就可以
了。」
「元首閣下,我想您說的應該是,『父權對於母親的天然監護狀態擁有優先權
,即使該一權力已讓渡給不屬於父親所在氏族之監護人』?」
「嗯,嗯。沒錯。蓋烏斯叔叔,這句話是什麼意思?」
「您可以現在吃早餐,我會耐心等到您吃完,之後我和您再去書房上課。同時
我建議您不要吃得太飽,因為您稍後還會到我家吃午飯。」
格涅烏斯又往嘴裡塞了幾個葡萄。
「蓋烏斯叔叔,我們去書房上課吧。」
(提莫洛斯篇:殘章18,《法布里希亞王朝文獻集》)
------------------------------------------------------------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 103.46.140.16
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DummyHistory/M.1529760473.A.55A.html
推 so4su4: 有歷史原型嗎?還是完全架空? 06/23 22:50
→ oda2007: 應該說確有其人……我是說這元首的祖宗…… 06/24 00:25
→ oda2007: Gaius Fabricius Luscinus 06/24 00:26
→ noonee: 我不太清楚這部份 羅馬時代是用元首這樣的字眼嗎? 06/24 03:22
→ noonee: 還是執政官? 06/24 03:22
→ noonee: 光看標題我還以為在講希特勒... 06/24 03:22
→ oda2007: 拉丁文Princeps。直譯「第一公民」,意譯的話如果按你說 06/24 03:31
→ oda2007: 的,則或者不採「元首」,以「皇帝」(正如Imperator之於 06/24 03:32
→ oda2007: 「大元帥」);然而這樣最大的問題是,羅馬正式邁入君主 06/24 03:33
→ oda2007: 制其實已經是公元三世紀,我上面用的是羅馬建城紀元,727 06/24 03:34
→ oda2007: 年換算回來即是正史上屋大維獲得奧古斯都尊號的公元前27 06/24 03:37
→ oda2007: 年。因此裡面如果主角一口一個「皇上」或「陛下」,顯然 06/24 03:39
→ oda2007: 是過不了熟悉羅馬史的同好的關的。至於執政官,那是羅馬 06/24 03:40
→ oda2007: 共和時代的官階,兩人共事,而每年改選一次,凱撒無疑當 06/24 03:42
→ oda2007: 過,但是到他打贏羅馬內戰後,就已經做的是終身獨裁官( 06/24 03:43
→ oda2007: Dictator)了。故而元首是最好的措辭,否則我整篇東西要 06/24 03:44
→ oda2007: 用英文寫,而這是無法在本版發表的情況。希特勒肯定是最 06/24 03:45
→ oda2007: 有名的元首,但這並不代表元首兩個字是專屬他一人的。 06/24 03:46
→ noonee: o大你解釋了其他羅馬時代的最高領袖的性質 能不能麻煩你 06/24 03:48
→ oda2007: 總之,羅馬帝政期的前半部分,制度說來非常特殊,每一任 06/24 03:48
→ noonee: 也解釋一下Princeps 的權力性質 還有為何元首是最好措辭? 06/24 03:49
→ oda2007: 「羅馬皇帝」從法律形式來說是個身兼多職的共和制高官。 06/24 03:50
→ noonee: 我的意思是 他是如何產生 在什麼形式下會卸任 權力範圍 06/24 03:54
→ noonee: 尤其是他的權力跟元老院的關係 06/24 03:54
→ noonee: 另外如果真的沒有人有翻譯過的話 你可以創一個 06/24 03:55
→ oda2007: Princeps其實是屋大維自己弄出來的頭銜,和他的奧古斯都 06/24 03:55
→ oda2007: 尊號一樣。真要較真的話,屋大維作為羅馬初代「皇帝」, 06/24 03:57
→ oda2007: 他擁有的權力其實只有兩項,一是任期終身的保民官權限, 06/24 03:58
→ oda2007: 二是作為大元帥(Imperator)即羅馬軍的總司令。相比之下 06/24 03:59
→ oda2007: ,希特勒的元首其實就顯得遜色了,他的法定官銜該是德國 06/24 04:01
→ oda2007: 總統兼總理,至少在一開始是這樣。你的提議可能是想讓我 06/24 04:02
→ oda2007: 不去有意無意的扯上希特勒,以免引起誤會之類的,但是我 06/24 04:03
→ oda2007: 倒不覺得非有這個必要不可,因為在我之前就有把Princeps 06/24 04:04
→ oda2007: 譯為元首的,我只是根據限定條件,採其中這譯名用而已。 06/24 04:06
→ noonee: 當然就像你說的 這只是提議 06/24 04:09
→ noonee: 人很容易就從名字本身望文生義 所以古代很多老大喜歡取 06/24 04:10
→ noonee: 新名字來彰顯自己的權力和地位性質和過去有所不同 06/24 04:11
→ noonee: 基於這樣的因素 還是選取了一個讀者熟悉的老名字 就會讓 06/24 04:11
→ noonee: 這個角色的魅力大打折扣 甚至會先入為主的腦補他的權力背 06/24 04:12
→ noonee: 景 因此 不只是誤會而已 06/24 04:14
→ oda2007: 這個沒辦法,是中西文對譯的語言困境。我去查了一下,你 06/24 04:14
→ noonee: 開個玩笑 不然你可以問問屋大維 為何他要搞個新名字出來XD 06/24 04:15
→ oda2007: 說的希特勒的元首頭銜,在德文裡是Führer,而這並非拉丁 06/24 04:15
→ oda2007: 文Princeps的派生詞。所以,你說的道理是成立的。但是華 06/24 04:17
→ oda2007: 文界裡,直接就讓這個Führer獨佔了元首兩個字的對等位, 06/24 04:18
→ oda2007: 而從先來後到的道理說,明明Princeps才是較早的一個。只 06/24 04:19
→ oda2007: 能說,辦法要有還是有,像劉仲敬用「元戎」;只是看到這 06/24 04:20
→ oda2007: 名字,難道真不會覺得觀感怪異(韻律不協)甚至跳戲乎? 06/24 04:22
→ noonee: 事實上以我個人來 直翻"第一公民"反倒很有羅馬時代的fu 06/24 04:23
→ noonee: anyway 這只是我的提議 小說是你的 你有絕對的主導權 06/24 04:23
→ oda2007: 這我倒不會太堅持。其實我是打算賣幾個賞錢的。況且,我 06/24 04:25
→ oda2007: 寧願多花時間在其他考證上,畢竟我看了中國大陸的太多西 06/24 04:26
→ oda2007: 史架空,就一張皮是歐美的,骨子裡還是逐鹿中原,看得我 06/24 04:27
→ oda2007: 有尷尬癌。根據you can you up定律,乾脆就自己動手了。 06/24 04:28
→ noonee: XD 06/24 04:31
推 so4su4: 不看好出書或寫成網路小說,光是萬惡的第一人稱就讓多數 06/24 07:19
→ so4su4: 人望之而卻步。不過我覺得原po寫的挺好的就是了!支持! 06/24 07:19
推 reinherd: 推一個 有意思 06/24 07:46
推 shirman: 請問皮是歐美,骨不是逐鹿中原,那西史真正的精神是什麼? 06/24 12:44
※ 編輯: oda2007 (45.115.24.25), 06/24/2018 13:46:00
推 DarthCod: 羅馬人不使用建城紀年喔!應該是執政官紀念,該年會以 06/24 17:15
→ DarthCod: 兩個執政官的名字命名 06/24 17:17
→ oda2007: 我建議你再查一下。以執政官紀年這沒錯,但這是其中的一 06/24 20:19
→ oda2007: 種而已。理由很簡單,羅馬人名重複的不少,光靠唸名字式 06/24 20:20
→ oda2007: 的紀年辦法是無法應付商業需求的。而且,我這已經是帝政 06/24 20:21
→ oda2007: 期的時代背景了。元首才是最高掌權者。就更不可能如此。 06/24 20:22
推 MilchFlasche: 讚哦,對羅馬史很熟寫來就有fu,期待! 06/24 22:51
→ MilchFlasche: 另覺得Princeps第一個頭翻元首okay 06/24 22:52