看板 DummyHistory 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《loser1 (基輔羅斯進軍烏拉山以西)》之銘言: : ※ 引述《plamc (普蘭可)》之銘言: : : 我認為可能照日本時代外來語的邏輯 : : 滑鼠 = 冒死 : : 螢幕 = 摸你塔 : : 鍵盤 = ㄎ一蔔 : : 會比較好一點 : 日文很可怕 : 個人電腦 = Personal Computer = 怕魯索那魯卡ㄆ優踏 = 怕所空 : 照這樣發展下去,很多日文字只能硬記,連外來語的語源都聽不出來, : 然後日本人看到滿山遍野的片假名連擊,他們也是很害怕的 : 就像我們看到整篇用萬葉假名寫的日文文章一樣,分開來每個字都認識 : 連起來寫什麼意思沒人看得懂 : 韓文就更可怕了,那個字母拿來拼什麼語言都可以拼成方塊字 : 我十五年前去韓國天天坐電車坐到可以把韓文字母看懂,然後就看到一個 : 站名叫◎◎團地, 前面那兩陀念出來是 Digital : 細思極恐。 : 這篇文章指出一個很嚴肅的問題,某個文字系統創造新詞彙的方法, 倘若被純粹以本系統的字母或單字當作紀錄發音的符號,去記錄外文 的新詞彙,那麼一段時間之後,這個所謂的文字系統,還能夠吸引足夠 使用者繼續使用嗎? 上面提到的日文外來語問題,日本人自己也注意到了,而且還指出衍生 的其他問題。例如,不同年代的強勢文化使用不同的外語,導致不同年 代的日本人對於表示同一概念的日文,無法彼此溝通了解,因為不同年 代對同一概念使用不同的外文而有不同的讀音乃至於不同的日文符號。 另外,即使所謂的拼音文字如英文等,也早就在歷史演變中發展出其他 規則建構該文字(如英文)的造字造詞規則,而那些規則乃超出發音者。 細節可參考美國研究院入學考試的語言考試準備之相關教材。 這種超出用音符表示單字的規則是出於現實生活的用途。倘僅使用聲音 變化來表記不同概念,講話時需要費力地發出各種聲音變化。而當書寫 這種純聲音變化的文字時,也會因為單字的冗長而變得很費力。 再進一步,基於人類懶惰求生的本能,會把一堆長音或長字縮短,於是 很容易在社會各種團體甚至不同年代產生各自的「黑話(/術語)」,而 使人類的語群更加分散,增加各種語群溝通成本。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.72.16 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DummyHistory/M.1680175427.A.CC7.html