看板 DummyHistory 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《plamc (普蘭可)》之銘言: : 因為ZM現在覺得自己到了無入而不自得的階段,以前推翻的舊爛中國哲學也可拿來把玩 : 本來有公認明確定義的如後現代他也可自行重新定義,作為他自己才知道的用途使用 : 這對我們老友來說不構成太大困擾,但你們看了不知會怎樣,還有很多比你更菜的新人 : 如果根本覺得他胡扯搞笑,那沒差,要是不小心真的誤以為民初就有後現代,那就糗了 : 所以加減回一下 我說的東西都是認真的好杯(伸懶腰打呵欠) 後現代哪是那麼晚,什麼1960才開始,真的是學究級的不知所謂 尼采是什麼時候人?1844---1900年 馬克斯是什麼時候人?1818---1883年 這是什麼年代? 扣掉時間差,這就是民國知識份子引進的後現代年代好嗎,這真的很難嗎(打呵欠) 為什麼民國知識份子以及其徒子徒孫的的後學,都是宋明理學的雜交後繼種? 因為理學的靈魂是附在文字上的,中文本身就是思想傳承的咒術 所有的中文單字,都是一種重新發明 例如integrity是「完整的人格」,是基督教追求天堂圓滿的一種發展型 但integrity翻譯成中文,卻變成正直 正直和完整的意思根本不一樣,結果很多人以為不顧場合有話直說就是正直 Fair play不是公平競爭,是公平的玩,合作的意味大於競爭 把偏向合作的競合,翻譯成競爭,就像一件事指東南西北,卻改寫成只指向東 結果這個字反而推廣了競爭,而不是推廣了華語世界最缺乏的合作 同理,Science根本不是什麼科學,technology不是科技也不是技術 Philosophy根本不是什麼哲學 你們在操作這些詞彙時,都和ChatGPT一樣,是以一種模糊腦,用錯誤的路徑擬似補完的 你覺得 ChatGPT 的腦補回答很好笑 就像西方正統人,會覺得你們的西洋哲學觀很好笑一樣 以上我這個例子並不是譬喻,因為真的就是這種結構 這些中文詞彙哪裡來的?日本來的 日本的學者怎麼翻譯出這些詞彙的?當然是水戶學學者 水戶學學者怎麼建構知識體系的?當然是朱熹王陽明宋明理學 當德先生、賽先生、德謨克拉西、費厄潑辣(Fair play),以下省略一千個詞彙 這些詞彙敗給民主、科學、公平競爭這些詞彙的時候 就是真西學對宋明理學的慘敗 這在訊息論上很合理 因為大清儒士本來就對宋明理學的語言熟悉再不過了 結果民國以來的知識體系,其實是以宋明理學為基礎的龐大再發明再翻譯 這件事不真的熟悉心理學與訊息論,會完全沒辦法感知的 plmac每天嗆中國哲學,殊不知你的腦就是典型宋明理學為基本模組在轉的 這就要拿出中華一番小當家的經典鏡頭了 可憐啊紹安,你不惜出家萬里尋求的技藝,自以為發明的新菜色, 還是脫不出貝仙女的手掌心 看樣子這長江三千里的盡頭就是你ㄉ極限了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.18.30 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DummyHistory/M.1694175975.A.610.html
UltraSeven: 哈哈 09/08 20:29
kuopohung: 馬克思主義的後繼者尤其是列寧托洛斯基這些人理解的 09/08 20:47
kuopohung: 歷史發展階段論,認為這是科學的 09/08 20:47
kuopohung: 這點完全被自由主義陣營抓著打 09/08 20:47
kuopohung: 唯物決定論是偽科學(波普爾),違反人性(以薩伯林), 09/08 20:49
kuopohung: 計畫經濟(海耶克) 09/08 20:49
kuopohung: 這些東西就不是後現代 09/08 20:50
kuopohung: 也就是說只有馬克思主義而已並不會發展出後現代 09/08 20:50