看板 DummyHistory 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《tomer (卯月影)》之銘言: : : 我 "給" 你 打 : : 照你上篇的分析是怎麼看? : 覺得是還蠻有意義的問題呀 : 給在這邊是前置介詞 我可能問得不好,是這樣 老笑話,小時候小朋友打架,跑去跟外省老師告狀 學生:老師,他給我打 老師:他給你打還不好? 學生的意思是台語 他 "ga" 我 打,就是說他打我 但台語也有 我愛你 SVO順序跟中文一樣的 有研究公論共識這是怎麼回事嗎? (本來應該是SOV,受漢文影響變SVO?) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.138.147 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DummyHistory/M.1695545952.A.C46.html ※ 編輯: plamc (111.248.138.147 臺灣), 09/24/2023 17:05:18 ※ 編輯: plamc (111.248.138.147 臺灣), 09/24/2023 17:06:24
TetsuNoTori: 我以為那個字比較常寫成「甲」,錯覺嗎 09/24 17:11
moslaa: 這個我有些許興趣。如我來分析,我覺得至少要釐清 09/24 17:16
moslaa: 第一他?我打 (恕我這裡用問號 詳見第二點) 09/24 17:17
moslaa: 這個句型的使用頻率與場合為何? 09/24 17:17
moslaa: 建議不要自己虛擬例子,這最好找1980 1990年代以前 09/24 17:19
moslaa: 的台文日記 小說 廣播 (廖添丁與紅龜系列之類) 09/24 17:20
moslaa: 要確定這是真正存在於日常台語的文法 09/24 17:21
moslaa: 因為當代心理學研究成果已經告訴我們 09/24 17:21
moslaa: 語言就算亂排,人腦也超厲害會正確理解回來 09/24 17:22
castlewind: 這個台語哏蠻老的吧 我小學(1980年代)就有了 09/24 17:22
moslaa: 所以只有極少數孤例的話,這就要懷疑到底是筆誤口誤 09/24 17:23
moslaa: 還是真實存在的日常文法 09/24 17:23
moslaa: 第二,在釐清確實是存在的文法後 09/24 17:24
moslaa: 接著要搞清楚那個?裡面要填什麼 09/24 17:24
moslaa: 因為如果用華語白話文來思考 09/24 17:27
moslaa: 則填成 把 就很普通了 09/24 17:27
moslaa: 我把蛋糕吃了 09/24 17:28
moslaa: 我把他殺了 09/24 17:28
moslaa: 以上是我認為要認真討論這個台語文法的時候 09/24 17:29
moslaa: 應該先調查清楚。 09/24 17:29
castlewind: mo君先回憶一下 你從小到大的國文考試 文法與修辭 是 09/24 17:31
castlewind: 考文法比較多 還是修辭比較多 從小到大的國文課本+教 09/24 17:32
castlewind: 學 是像英文一樣給你一個「公式」使用 還是給你一個 09/24 17:32
castlewind: 名詞記憶 然後考試沒啥用到? 09/24 17:33
moslaa: 感謝交流。先回答問題本身 09/24 19:14
moslaa: 國文課喔,國文課有教文法嗎?(注意這跟中文有無文法不是 09/24 19:15
moslaa: 同一件事) 09/24 19:15
moslaa: 印象不都是讀讀名文,比如啥祭十二郎文 09/24 19:16
moslaa: 然後開始被送,郎是啥意思 是唐代男子的美稱之類 09/24 19:16
moslaa: 記得以前還要背作者介紹欄,把什麼字號背下來 09/24 19:17
moslaa: 回想起來就是一個幹字。 09/24 19:18
moslaa: 對了,那種背誦名詞解釋,小考就是默寫下來 09/24 19:19
moslaa: 馬的~我國中三年就是那樣渡過 09/24 19:20
moslaa: 結果現在還不是一根廢材,馬的,我有小孩的話 09/24 19:21
moslaa: 我寧可叫他默寫寶可夢比如沙奈朵的能力 09/24 19:22
castlewind: 教材無甚著墨 考試也很少考 自然教學重點不會在這 09/24 19:37
castlewind: 而且國文教學一直都被塞了很多增進閱讀表達以外的東西 09/24 19:39
joh: 1國文多半都是一大堆背書的東西搞得大家有夠累 09/24 20:54
saram: 他'給'我打,是漢語句法.但只有江浙一帶人說. 10/03 08:31
saram: "給"改成"將"就正確. 10/03 08:32
saram: 如:他將我罵.(就是國語他罵我) 10/03 08:33
saram: 閩南語"給"有"將"之意.聲符"合"可形h聲,與k聲. 10/03 08:35
saram: 這並非台灣才有的句型. 10/03 08:36
saram: 如果你把台語翻成國語,最好去掉"給"字,"我"放句尾當受詞. 10/03 08:38
saram: 本國語文不教文法. 10/03 08:39
saram: 文法只有教師才學.我見過一網文是美國人寫的, 10/03 08:40
saram: 他說他是母語者,但他無法用文字解釋had +過去分詞. 10/03 08:41
saram: 你覺得好笑?不好笑. 10/03 08:42
saram: 但他會用這文法! 哈.這一點你最好承認. 10/03 08:42
saram: 我們古代文學家哪一個不是死背文章長大的? 10/03 08:43
saram: 李白學過漢語文法? 10/03 08:44
saram: 我看過中文文法書,他媽的我打瞌睡. 10/03 08:45
saram: 我又不是教師.但我看到爛句子也能指點出來. 10/03 08:45