看板 DummyHistory 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《tomer (卯月影)》之銘言: : 韓文基本上是表音文字 : 所以取代掉有表意功能的漢字後 : 就會像現在台灣政府突然宣布漢字通通不准寫 : 只能寫注音文一樣 : 會出現同音字的困擾 : 但烏文和俄文本來兩個就都是表意文字 : 本來就內建有適當的機制排除同音字的問題 : 所以不會有韓文去漢字時面對的問題 善哉,惟如前述,統計上俄羅斯語和烏克蘭語在字彙拼寫上有六十趴 相似度。所以烏克蘭政府確實可以在本國推動去俄羅斯語運動。但是 單就字彙拼寫就有六十趴相似度,其他方面呢? 何況烏克蘭境內也是 有方言的。主要就有北部、東南部和西南部這三大塊,而這三大塊當 中,又有個別的主要方言子群。畢竟大家都知道,拼音文字系統的一 個美妙之處,就在於很容易因為各地發音的不同而對同一標的產生不 同的拼寫。 這一來,烏克蘭政府在驅趕俄羅斯語的同時,會否引起本國何謂標準 烏克蘭語的紛爭? 另外就是,當某語言還是「活著的」時候,就會產生變異。操不同語 言的人為各種交流時,就可能彼此影響對方的語言系統。例如即便拼 音系統的英文(不管美式、英式、加式、澳式等),也可見到一些漢語 的外來字彙。於是,俄烏兩國地利上鄰近這個無法改變的客觀事實, 有相當程度註定兩國的語言會彼此影響。那麼,烏克蘭政府的去俄語 運動能保持烏克蘭語多少的「原本」純淨度? 這種政策打算花多少經 費與持續多久? 如何定其衡量這政策每年的績效? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.67.72 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DummyHistory/M.1700381864.A.8F2.html