→ saram: 原先,官話是官話,官話濫是官話濫. 09/28 17:34
→ saram: 大清體制崩潰,皇帝變成戲子王公,軍閥輩出,他們用不著說官 09/28 17:36
→ saram: 話,也說不好.現代化的場面通用語(也就是後來國語,普通話) 09/28 17:37
→ saram: 逐漸在識字族群中開枝散葉.更有意思的是,文人普遍寫起 09/28 17:38
→ saram: 文白相交的白話文來. 09/28 17:38
→ saram: 這就是語言學家探討的官話濫.替代官話.有人乾脆就用"官話" 09/28 17:40
→ saram: 一詞形容北方都會裡男人們的通用語言,如北京話. 09/28 17:41
→ saram: 如果要認真,你所謂的北方官話區,就是講官話濫區. 09/28 17:42
→ saram: 至於書信體,我看過台灣早期的一些名人的文章(多為雜記,信) 09/28 17:47
→ saram: 就和中國當時文人寫的很近似.(我可以肯定中台之間語言不通) 09/28 17:48
→ saram: 即使是受日本教育的台灣文人也能以文字與大陸人溝通. 09/28 17:50
→ saram: 如辜政甫,林獻堂,蔣渭水...這些名人. 09/28 17:51
→ saram: 他們一定讀過紅樓夢三國演義這些古書. 09/28 17:52
→ saltlake: 爛 09/30 00:08