推 ciike4: 波斯皇帝直譯也是萬王之王,英國打贏印度大陸上的其他勢 05/20 03:40
→ ciike4: 力不就是最強者了? 05/20 03:40
→ ciike4: 之後他(英國國王/王后-印度皇帝)想把皇位給誰,除非有人 05/20 03:40
→ ciike4: 打贏英國不然最強者還是英國人,皇帝稱號也是在英國的最 05/20 03:40
→ ciike4: 高領導(國王)手上 05/20 03:41
推 fw190a: 我來模擬(誤):首先他會說你小鼻子小眼睛,糾結 05/20 09:16
→ fw190a: 那些字意/範圍上的微弱差異,但都不影響宏觀上系統 05/20 09:17
→ fw190a: 還是一樣的。接下來你提出的挑戰,他可以說,那套 05/20 09:17
→ fw190a: 游牧的東西不厲害,改成大英帝國議會制才是秩序等 05/20 09:17
→ fw190a: 級的提升 05/20 09:17
→ FMANT: 英白拉多實際上還是一個公職 人人有權力可以幹 嘻嘻 05/20 09:21
推 undeadsin: 英白拉多直接當皇帝本來就是一種誤用 共和國時期打了 05/20 11:31
→ undeadsin: 場大勝仗士兵都會拱指揮官這個稱號 也就是接近勝利者 05/20 11:31
→ undeadsin: 的意思 演變到後來你就單純當個比過往更高一等的存在就 05/20 11:32
→ undeadsin: 好 05/20 11:32
推 leptoneta: 羅馬皇帝稱號是三位一體 凱薩-英白拉多-奧古斯都 05/20 12:15
→ leptoneta: 凱薩表血統 英白拉多表軍功 奧古斯都表元老院認可 05/20 12:17
推 ccyaztfe: 不過後來其他人的文字emperor倒是衍伸出「皇帝」的意思 05/20 12:42
→ ccyaztfe: 了,雖然他們的皇帝跟中國的皇帝還是不一樣就是了。 05/20 12:43
推 leptoneta: 英法西歐國家用英白拉多 德奧俄用凱薩 作為皇帝稱號 05/21 01:50
→ leptoneta: 反倒是東羅馬後來放棄這套 改用中東地區的王中之王 05/21 01:51
→ leptoneta: 我不認為後來這些稱號有什麼實質意義就是 05/21 01:52
推 kkStBvasut: 拜占庭時的羅馬皇帝已經不是初期的那種了 05/21 03:33
→ kkStBvasut: 叫萬王之王沒問題 05/21 03:34
→ kkStBvasut: 神聖羅馬皇帝也是次級君主之上的君主 雖然管不管得動 05/21 03:36
→ kkStBvasut: 下面很可疑但也是一種「萬王之王」 05/21 03:36
推 undeadsin: 我記得是古早時期台灣的mud(?) 05/21 11:41