看板 DummyHistory 關於我們 聯絡資訊
我有好好看完但是我覺得要即時讀者回饋一下 我還是覺得漢字意譯很怪,我突然搞懂為什麼 因為意譯是一種訊息量降低,不是一種訊息量精確(增加) 你如果要增加訊息量,應該先音譯然後附上文字說明意義就好了 比如:托爾罕馬(Thor's hammer, 雷神之鎚的意思) 如果你直接把名字翻譯成雷神槌,這樣讀者會喪失他原本音怎麼發的訊息 也會喪失很多訊息量 就如同安祿山其實不姓安,安城是"布哈拉",和漢字"安"一點關係都沒有 漢字是材料很貴的時代,採取的訊息劣化策略,後患無窮 一直在最近十年,科技才克服這個材料困境 現在這個時代,字元隨便你打多少,沒有必要省 訊息其實要足夠冗余才好記,而不是愈少愈好記 何苦在現代又重新搞安祿山工程呢,都不知道安祿山本來叫什麼名字多可惜 我話與意見帶到啦,現在你好像才剛開始做,還來得及 要繼續做我也沒意見,我就趕快回饋一下 -- ┌╮╮‧╭┬╮╭┬╮╭─╮┌─╮┌╮╮╭─╮╭ ╮╭─╮┌─╮ ││││ │ │ ├─╯├┬╯│││├─╯╰┬╯├─╯├┬╯ ╰ ╯┴ ┴ ┴ ╰─╯╰╰╯╰ ╯╰─╯ ┴ ╰─╯╰╰╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 45.8.221.14 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DummyHistory/M.1766488565.A.3CC.html ※ 編輯: ZMittermeyer (45.8.221.14 日本), 12/23/2025 19:17:45
selfvalue: “訊息其實要足夠冗余才好記“ 這在ctf比賽也是非常重 12/24 01:40
selfvalue: 要的概念 12/24 01:40
selfvalue: 我們能短時間突破每一台電腦跟手機裝置的防護都是利用 12/24 01:41
selfvalue: 這個概念 12/24 01:41
selfvalue: wiki裡面沒寫: crc32/checksum/網路->tcp的重傳都是很 12/24 01:49
selfvalue: 好的例子 12/24 01:49
selfvalue: ^也都是很好的例子 12/24 01:51