推 loveblud: Son不是sun... 09/18 18:03
推 loveblud: 也不是海攤@@ 是自動消音的意思嗎 09/18 18:05
我記得這是我國一,補習班就教的"俚語",真的古錐
推 bbbb0829: 樓上 原PO很明顯地是在避嫌吧XD 09/18 18:05
推 SuchpapaEggs: 好笑推 想問一下 patron是老大的意思嗎 09/18 18:06
推 SilverBullet: hijo de puta 亂罵會出事的 09/18 18:13
推 bluefish520: 改成學哥倫比亞西文比較好 一堆拉美單字LOL 09/18 18:42
推 sharline1013: 我看了兩季只學到第一句XD 09/18 18:55
推 Eric1989528: 最有印象的是señor,幾乎每集都聽到XD 09/18 19:11
推 xxtuoo: hijo de puta以前就知道了..這季多學了一句malparido..XDD 09/18 19:13
推 giantds321: ︷oma la mierda! 09/18 20:03
推 foxs9: 今天看剛學的patrón 老大的意思 puta是bitch 09/18 21:31
推 sylviehsiang: 完了完了 版主的禁語辭典又要多好幾個詞彙了 09/18 22:53
推 taoshih800: puta是類似英文的c*nt的意思嗎? 09/18 23:03
→ taoshih800: 以前上西班牙文老師有暗示但沒有很確定 09/18 23:03
我在餐廳打工時,老墨和我說就是"必取"。我還回他這日文是指"豬"
推 avecmoi: puta是法文putain 英文whore 妓女的意思 09/19 02:09
噓 LuHandsome: 1f 想也知道原PO是故意這樣打的 09/19 21:57
推 dogisburning: 是a不是the啦 09/19 23:57
兩個都行,都還有電視叫sun of "the" beach。你真要罵人時,要罵的夠道地
,沒有人把這冠詞念的清清楚楚
※ 編輯: laidon (107.194.134.114), 09/20/2016 12:11:49
推 Looming: 推 看得我都想去學了XD 09/20 18:59
推 Lordain: 還有 Sapo 也算是裡面出現的髒話 09/20 23:57
推 jeff830621: 布打 02/24 13:22