推 oliver031: 我的理解是這樣 因為能用兩句話表達的東西不需要三句話 01/17 03:58
→ oliver031: 如果Eurus是老二 Mycroft必須還要再直接加上說明Eurus 01/17 03:59
→ oliver031: 比Sherlock大 01/17 03:59
→ oliver031: 所以合理的解釋應該是Eurus最小 這樣才能解釋Mycroft 01/17 04:01
→ oliver031: 為什麼沒有補充說明 01/17 04:01
→ velvetavt: 不用啊,照她們的說法,只要把Sherlock和Eurus的位置 01/17 04:02
→ velvetavt: 調換就好了。句型照舊。 01/17 04:02
→ velvetavt: 如果麥考夫想表示夏洛克是最小的。 01/17 04:03
→ velvetavt: 啊,我覺得我們好認真喔! 都凌晨4點多了還在討論英文XD 01/17 04:05
→ velvetavt: 其實我有問第三位網友夏洛克到底有沒有偶爾回艾琳的簡 01/17 04:06
→ velvetavt: 訊,她說照字面上來看是有,但不確定夏洛克是說實話抑 01/17 04:08
→ velvetavt: 或只是想安慰約翰。總之,那段單看英文的話,夏洛克是 01/17 04:08
→ velvetavt: 說他有時會回艾琳的簡訊沒錯。 01/17 04:09
推 oliver031: 4E2安慰John的時候我想應該指的是Irene 但是4E3的時候 01/17 04:11
→ oliver031: 的you know where to find me應該是給Lestrade 01/17 04:12
→ velvetavt: 對,看了其他板友的說明,我現在認為S4E3的那個 01/17 04:15
→ velvetavt: You know where to find me.是給Lestrade的。剛好跟第 01/17 04:16
→ velvetavt: 一季第一集相呼應。 01/17 04:16
※ 編輯: velvetavt (36.229.109.171), 01/17/2017 04:37:51
→ velvetavt: 剛才看到一個消息,S4E3的導演刪他的twitter帳號了XD 01/17 05:44
→ velvetavt: 發生什麼事XDDDDD 01/17 05:45
→ velvetavt: 奇怪,我好像有點用錯表情符號XDDDD 01/17 05:45
→ velvetavt: 是被砲轟到受不了還是???? 01/17 05:47
推 jessicali: 所以是小妹教二哥位置琴 01/17 06:31
→ jessicali: 拉琴 01/17 06:31
→ cacado: 導演幹嘛刪帳號,這集不是導演的問題 01/17 06:57
→ kubturub: Sherlock就是middle child沒有很難懂吧... 01/17 21:15
→ velvetavt: 因為catchplay翻錯了啊,他們翻成姊姊,這樣就變成夏洛 01/17 21:30
→ velvetavt: 克是最小的了。 01/17 21:31
→ velvetavt: 不知為何catchplay第二集和第三集都在很重要的地方翻錯 01/17 21:31
→ velvetavt: 其他地方翻錯可以不計較,但他們都出錯在超重要的地方 01/17 21:33
→ velvetavt: 其實其他部份翻得還不錯,但他出包的地方真的不可忍受 01/17 21:34
→ velvetavt: 啊! 第三集翻錯成姊姊,第二集把瑪麗那句鼓勵的話翻成 01/17 21:35
→ velvetavt: "真是想不到啊" 01/17 21:35
→ velvetavt: 不知道他們之後會不會訂正。 01/17 21:35
→ karta1284469: 我也覺得E是最小有那麼難判別嗎?....就已經A betwe 02/06 04:09
→ karta1284469: en B 和 B between C 已知A大於B 文法上 B當然大於 02/06 04:09
→ karta1284469: C 再來約翰又刻意看著SH講了一次老二 難怪 這樣 02/06 04:09
→ karta1284469: 有需要去找三個人來翻譯咪 02/06 04:09