看板 EAseries 關於我們 聯絡資訊
首先,我並沒有要Netflix改翻譯, 也無意改變任何人的使用習慣。 只是單純地,因為身為一個平常不習慣使用"她" ,"妳"二字的人, 想解釋一下自己不使用的原因。 因為原文推文裡,有人提出"不使用她, 妳,是不尊重女性" 希望說明一下,有些人(包括我)不使用她,妳,並不是不尊重女性,也不是懶得選字。 而是有其他的原因,以下會做說明。 再次強調,我對跟我使用文字習慣不同的人完全尊重,也無意干涉或批評。 就我所知,"他"字和"你"字是通用字,偏旁是人, 只要是人皆可通用,不特定指性別。 後來出現了"她",方便我們在指第三人時容易辨認性別。 於是普遍認知成了:"他"字代表男性,"她"字代稱女性。 如同英文的"he" "she" 問題是,當性別不明,或不特別指定性別時,我們仍以"他"代替全體。 於是性別平權者提出質疑,為何性別不明時便忽略女性。 在歐美影集裡,我們也可以觀察到, 過去在英文中,一般會用he代替性別不明之第三人。 後來,性別平權愈受重視,影集中便會注意, 口語上使用one, they;正式用法使用he or she 這樣龐大的代名詞, 代替性別不明之第三人稱。 回到中文,我的想法是,既然"他"字原意就是代指任何性別之第三人, 女性亦可使用,為何要區分性別,將一個原本性別中性的字特意區分給男性? 再說,隨著社會愈趨多元,各種複雜的性別認同挑戰著傳統的二分法, 使用不區分性別的"他",不但能避免性別歧視的爭議,也能包容尊重多元性別認同者。 而根據我自己的經驗,只要稍加留意上下文, 不使用"她"並沒有為我帶來任何誤會或不便。 而"妳"字,對我來說就更加不需要了。 英文中的you也沒有特意區分性別, 畢竟對對話中的第二人,更加沒有特別指出性別的必要性。 希望能澄清一些誤會... 如果你看完這篇文章,真是非常感謝你的耐性^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.21.19.79 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1516565189.A.13A.html
p520888: 這篇回文和我剛才在原Po底下的推文有點相關聯,所以我再 01/22 04:22
p520888: 補述一點,很多人都談過語境,如同這篇提及的第一個癥結 01/22 04:22
p520888: 也就是 They,所以過去才會有和語言學相關的討論是在探討 01/22 04:22
p520888: 西方以英文為造字的組合,和中文造詞的優缺點,現在的問 01/22 04:22
p520888: 題便在於中文的新造字很少,儘管過去的重組細分很多—— 01/22 04:22
p520888: 但比起西方的造字拆解,中文越來越難以面對西方層出不窮 01/22 04:22
p520888: 的新字,也就是很難翻譯出更好的字眼。但另一方面儘管西 01/22 04:22
p520888: 方的造字法則方便,比起過去中文語境的某些細分,卻也是 01/22 04:22
p520888: 無法改變過往的習慣。 01/22 04:22
hooniya: 覺得有滿大的影響餒 01/22 04:36
hooniya: 他和她的愛情備受考驗 01/22 04:36
hooniya: 他和他的愛情備受考驗 01/22 04:36
hooniya: 她和她的愛情備受考驗 01/22 04:36
hooniya: 由上而下:羅密歐與朱麗葉、斷背山、下女的誘惑 01/22 04:36
hooniya: 劇情上的預期、觀眾族群跟票房回收,完全不同啊! 01/22 04:36
hooniya: 其實只要是需要觀眾的產業 01/22 04:43
hooniya: 說真的,目前都還是得屈就於不平權且指代明確的用語 01/22 04:43
hooniya: 誰叫中文隨便一個字的寓意與威力都這麼強大 01/22 04:43
hooniya: 還有,他其實沒那麼喜歡妳 01/22 04:51
hooniya: 他其實沒那麼喜歡你 01/22 04:51
hooniya: 一個明顯是單戀女的故事 01/22 04:51
hooniya: 一個可能是快被老闆開除了的故事 01/22 04:51
hooniya: 兩性書籍若用後者命名,會暢銷才有鬼 01/22 04:51
然而對我來說,後者書名才更有吸引力XDDD 另外,我只是個人不願意屈就於不平權且不必要的用法... 對各位的想法我都尊重 本文想表達的重點只有一個 就是不使用"她" "妳"的人, 可能是在性別平權及多元上有更多在乎的人, 而不是不尊重女性的人
nadoka: 同樓上,有讓人能瞬間理解,更精準的譯法,當然需要採用。 01/22 05:40
※ 編輯: BlueEeyore (211.21.19.79), 01/22/2018 06:12:16
ksng1092: 可能是,也可能不是,說實在的應該沒有什麼正相關... 01/22 06:43
loisk: 原po本來就沒有要證明什麼正相關吧 …… 01/22 06:47
ksng1092: 後來補的"本文重點" 01/22 06:52
loisk: 覺得這篇已經很理性了 有必要醬歪解原po的意思嗎 01/22 06:59
loisk: 感覺為反對而反對 01/22 06:59
luciferii: 不要說不在乎性別平權啦,這只是每個年代想法不同而已 01/22 07:26
luciferii: 最早是民初時較為西化的文人劉半農、胡適開始推廣使用 01/22 07:28
luciferii: 「她」,為陰性(女性)在文字中佔有一席之地。這類想法 01/22 07:28
luciferii: 到十幾年前都還有,我記得當時酷兒流行要將我也改稱娥 01/22 07:30
luciferii: 一定要在語言中強調性別意識,才認為是為女性爭權 01/22 07:30
luciferii: 近年第三性、多元正夯,又有很多人覺得模糊汎用才叫不 01/22 07:31
luciferii: 歧視。都只是時代演變造成的,但對已被前人影響用成習 01/22 07:32
luciferii: 慣的大眾來說,不需要說這是屈就於不平權且不必要 01/22 07:32
luciferii: 畢竟這些用法的確曾經被當成是平權又必要 01/22 07:33
luciferii: 簡單整理就是,以前人覺得「女權低落,所以要特別點來 01/22 07:43
KKFN: 看半天就是原Po個人比較偏好「你」這個用法啊……這篇文到 01/22 07:43
KKFN: 底討論的重點在哪裡? 01/22 07:44
luciferii: 平反」,現代人覺得「為什麼要特別點?這就是歧視。」 01/22 07:44
ERQQ: 要用"她"的時候 只有在特別需要強調性別不同的時候 01/22 07:45
ERQQ: 所以大部分情況使用他就好了沒錯 01/22 07:48
ERQQ: 但"你&妳" 又不一樣,是直接對著對象說的,根本不會搞混 01/22 07:53
ERQQ: 就算是觀眾 也是看到影中人直接對話,"她、他"的分別沒意義 01/22 07:54
kouta: 所以只是當臉書 表達你自己不喜歡嗎 01/22 08:00
crywolfer: 覺得假平等真父權^^ 01/22 08:01
ERQQ: 這就怪了 我以前強調平權的女老師說過用人字部的就好了 01/22 08:03
ERQQ: 中文幾千年來本來就是平等的,是五四運動才特別搞出女字部 01/22 08:04
tpenig: 什麼都要扯女權到底累不累阿 有夠無聊 01/22 08:06
hahahaha5566: 男生都沒有專用的部首 幫男生抗議 01/22 08:06
ERQQ: 人字部首會被視為男生 根本是民初文人東施效顰搞的 01/22 08:08
ERQQ: 看英文有he跟she 就想把中文也區分一下,還獲得女權運動支持 01/22 08:09
ERQQ: 但人本來就是中性的,根本不是指男生 01/22 08:09
hahahaha5566: 所以才要幫男性創個專用的部首啊 01/22 08:10
hahahaha5566: 女生覺得人字旁代表男生 女生不是人 01/22 08:11
hahahaha5566: 啊男生覺得只有女生才有專屬部首 根本女權過剩 01/22 08:12
hahahaha5566: 問題是很多不雅的形容詞代表字都是女字旁 01/22 08:13
mansonrock: 有夠煩的 這到底跟美劇版有什麼連結? 01/22 08:15
hahahaha5566: 還是不要討論好了 這是美劇版不是兩性版XD 01/22 08:16
hahahaha5566: 我也這麼覺得 01/22 08:16
K77251: 我到底看了什麼這裡不是影集版嗎..... 01/22 08:19
ERQQ: 偷、俗、傻、債、傷 人字部負面的也有阿 01/22 08:23
jcshie: 我走錯板了嗎...這討論適可而止好嗎? 01/22 08:30
Agneta: 非常地無聊。 01/22 09:09
kei2363013: 跟美劇版有什麼關係+1 01/22 09:25
kouta: 翻譯板 01/22 09:35
hans1478: 這只是個人喜好問題吧 你不喜歡用妳 不代表其他人不能 01/22 09:56
hans1478: 用 01/22 09:56
fup6456: 你愛用什麼你家的事 沒人想知道你的理由 01/22 10:05
ayann718: 所以Netflix 用妳到底錯在哪? 01/22 10:24
youknowwho02: 個人平常使用也偏好只用你、他,但能理解影視媒體 01/22 10:28
youknowwho02: 為了讓語意更清晰而採用不同部首,畢竟大多數人的 01/22 10:28
youknowwho02: 使用習慣就說如此。 01/22 10:28
mansonrock: 這東西就跟信仰一樣,你自己收著就好不必要到處獻給人 01/22 10:29
mansonrock: 家看 01/22 10:29
aftermathx: 文字一直都會隨著時代演化 習慣用法改變再正常不過了 01/22 10:31
chiben: 這不是你的個版,這些話留在你自己的臉書上 01/22 10:50
chiben: 既然在這裡共鳴的人不多,要嘛去搞懂為何說服不了人,要 01/22 10:53
chiben: 嘛留在同溫層 01/22 10:53
bearhwa: 原po拍拍 其實目前最後三篇都在討論同樣的事 01/22 10:58
bearhwa: 但只有這篇被噓 難道就只是因為立場不同 01/22 10:59
iphone55566: 有沒想過是因為我們不想看這種討論一直出現? 01/22 11:23
xerophil: 補血,其實這不是個無理取鬧的議題,只是這裡不太適合 01/22 11:27
zzahoward: 笑死人 在不在乎性別平權扯到文字上有夠好笑 01/22 11:28
zzahoward: 真的很無聊 要把這種習慣用法扯到性別平權上實在很愚昧 01/22 11:28
yenyen0403: 看個電視也要平不平權XD 我就是習慣他 她 能辨性別 這 01/22 11:33
yenyen0403: 也算歧視啊 01/22 11:33
F04E: 不習慣是妳家的事,幹嘛要拉其他人陪妳 01/22 11:44
tnnua: 甲甲都說不要專法了 女權還想要專字? 頗呵 01/22 12:41
F04E: 這就是個無理取鬧的議題,一般人看到人字旁或女字旁根本就不 01/22 12:43
jcshie: 因為一篇兩篇已經很煩了 還有人硬要提出跟這板關聯性沒多 01/22 12:43
jcshie: 高的見解 沒說無理取鬧 但被噓真的剛好而已 01/22 12:43
F04E: 會有過度聯想 01/22 12:43
tnnua: 保留臆測空間也是一種文學表現 說要精準的大概都是理組 01/22 12:44
F04E: 男就男女就女 是要保留什麼臆測空間? 文青也不用這樣 01/22 12:46
jcshie: 會在那邊理組文組不用理了 01/22 12:47
tnnua: 「他其實沒有那麼喜歡你」因為沒有挑明性別反而可以讓更多 01/22 12:49
tnnua: 不同性別的人置入 進一步達到廣泛的關注;反之多了一個女字 01/22 12:49
tnnua: 旁同性戀就未必有興趣 就算都是人字旁也不用刻意聯想成甲 01/22 12:49
tnnua: 片;如果是他呢?如果是她呢?要怎麼一字以蔽之 答案很明 01/22 12:49
tnnua: 顯了 01/22 12:49
yokinyokin: 當代使用者普遍習慣如何才是語言進化的重點,扯這麼多 01/22 13:22
yokinyokin: 只是突顯自己的小眾,還扯議題、歷史 要求他人接受 01/22 13:23
yokinyokin: 我的英國語言班老師說她並不排斥外國人文法,相反的 01/22 13:24
yokinyokin: 有時候一些奇怪用法反而可以讓英文呈現更多元的樣貌 01/22 13:25
yokinyokin: 也是一種適者生存 不適者淘汰的情況,沒必要討論對錯 01/22 13:26
yokinyokin: 否則字典也不必改版了,今天這幾個字就是還在 01/22 13:29
yokinyokin: 還在就是有定義,就是可以拿來用,不想用也不會被怎樣 01/22 13:30
loisk: 現在英文也都用he or she 01/22 13:30
loisk: 中文也有人用他或她 他/她 01/22 13:30
loisk: 這世界就是這樣啦 01/22 13:35
loisk: 只要立場不同 理性討論也會被噓 01/22 13:35
yokinyokin: 被噓主要是因為這討論接近鬧版吧 來這的誰想看這東西 01/22 13:47
F04E: 無聊 01/22 13:54
densmore: 中文的你他本來就沒分性別啊 01/22 14:04
dxball: 字幕翻譯不算影集內容?好好講也可以生氣,到底哪邊才是來 01/22 14:11
dxball: 鬧版的啊? 01/22 14:11
yokinyokin: 最原波討論了什麼『內容』?只想扯性平吧 01/22 14:19
F04E: 不要把不相關議題帶到美劇版 01/22 14:51
iwishicanfly: 無聊 01/22 15:17
Anakin: 要討論翻譯,但是不在意uncle翻什麼,只在意you翻什麼 01/22 15:21
weiye: 以前讀書的時候,學校國文老師是教「中文裡面並沒有“她” 01/22 15:39
weiye: 這個字,而“妳”在古代是指 老嫗 的意思。」 01/22 15:39
zzahoward: 立場不同?? 我超支持平權的好嗎 是有些人根本做賤自己 01/22 15:40
littleyuan: 原po如果學法文ㄧ定會學到很生氣 01/22 15:45
hooniya: 一直扯女權跟平權很妙 01/22 16:08
hooniya: 女權才不是在這邊爭什麼部首 01/22 16:08
hooniya: 而是女性有權覺得自己怎樣爽而不用管社會眼光 01/22 16:08
hooniya: 我身為個老妹,我就是想被用“妳”/“她”而不受人定義 01/22 16:08
hooniya: 我的立場 01/22 16:08
hooniya: 反之,男性想被用“妳”/“她”也沒有錯 01/22 16:08
hooniya: Emma Watson雜誌事件請google 01/22 16:08
hooniya: 至於出版物如我先前所言,受制於社會普偏思維與販售收益 01/22 16:08
hooniya: “他其實沒那麼喜歡你”若在現在社會能賣得比“妳”來得 01/22 16:08
hooniya: 好 01/22 16:08
hooniya: 書商絕對會用“你”,這跟哪個權才沒關係 01/22 16:08
Tammievil: 真的可以停了 01/22 16:18
zzahoward: hoo說的沒錯啊 問題是看起來有人就是覺得"妳/她"被侮辱 01/22 16:32
sasewill: 老實說我是妳她使用者,看完會覺得原PO就是覺得使用妳她 01/22 16:34
sasewill: 就是對性別平權沒有意識且不尊重女性呢 01/22 16:34
hexi: 這串好多好長喔,不過首PO也沒有講甚麼上下文場合或圖片參考 01/22 17:12
hexi: 我只是單純覺得,如果目標是女生用女字旁或人字旁都可 01/22 17:13
hexi: 如果在場只有兩個女生互相對話,女字旁顯得有點畫蛇添足就是 01/22 17:14
hexi: 除非有必須強調性別的劇情對話,不然人字旁其實蠻通用,主要是 01/22 17:15
hexi: 打字幕的人累不累的問題,在外國語文SHE也不一定只用在人 01/22 17:16
agoodnight: 覺得不要女字旁也ok 01/22 17:35
Telemio: 原文講的預告片鐘 「妳」的對象中有女生自認為男女生以外 01/22 18:04
Telemio: 性別的嗎?如果你這篇文才有論點 如果沒有的話這討論串也 01/22 18:04
Telemio: 真是誇張 翻譯想要精準指名群體的性別也要被檢討 01/22 18:04
benny1990615: 可以不要鬧版嗎? 01/22 21:45
xixirio: 明明理性討論倒是看到某些人莫名7pupu的 01/22 22:04
fakeoldboy: 那一些歷史劇如果講到thou,中文要翻成汝嗎? 01/22 23:41
peda: 也覺得這是個值得討論的題目但是這裡不太適合 01/23 00:17
xaerolai: XD 以為錯板 01/23 01:45
musicforever: 我不覺得翻譯有想要精準耶,Netflix很多身心理男性 01/23 17:04
musicforever: 在中文字幕被稱為妳或她。 01/23 17:04
LoveBeam: 以為地球都繞著你轉嗎 01/23 20:45
heat0204: 你厭女齁 ?你是不是覺得跟男生一樣 才是好棒棒 專屬女 01/24 00:08
heat0204: 性的 就爛 噁 歧視 ? 01/24 00:08
illusions: 有趣的視角,補血。大家對不同想法的包容度真低啊~可 01/24 00:40
illusions: 以理解在泛性和性偏好光譜飄動的現代為何女字旁可能並 01/24 00:40
illusions: 不需要 01/24 00:40
ioioxdd: 我在使用的時候也會避免使用妳跟她 01/24 00:44
ghjkl1993: 大家真客氣 01/24 02:20
SE4NLN415: 對呀 男女平等 我也要一個男也跟她區別 01/24 09:26
justicem: 本來也想噓 認真讀了下原po訴求終於懂了 給推 01/24 10:37
wildbloodcat: 某些推文認真的嗎?當初妳的出現才不是為了維持女 01/25 04:59
wildbloodcat: 權,是要把女性分成次等,不該用人字旁,男權代表 01/25 04:59
wildbloodcat: 一切好嗎?浪漫主義也該有個極限,另外分成女字旁 01/25 04:59
wildbloodcat: 也是覺得中文落後野蠻,該學西洋有陰性詞陽性詞 01/25 04:59
wildbloodcat: 簡單來說,當初創造出女性專用代稱其實只是五四運 01/25 05:01
wildbloodcat: 動時的自卑體現 01/25 05:01
ddmarine: 前面推文舉例都是在無畫面情況下的指涉,字幕不是啊 01/25 20:58
illusions: 原po的意思應該是有畫面也不代表我們有權力替對方決定 01/26 00:42
illusions: 性別。 01/26 00:42
nectared: 覺得女字旁有貶意的人才有問題吧 01/26 15:04
KRaikkonen: 就是賣弄 01/26 16:16
kakotun: 喔 豪棒棒喔 01/26 22:21
kakotun: 真是 公平 人權 博愛的鬥士 讚 01/26 22:23
snes9xw: 補血 01/28 07:24
roygaga: 補血 噓的人真是瘋了 01/28 21:15
oldzen: 自助餐真蚌 02/02 12:15
rocku112: 平個毛 02/09 20:03
wenliao912: 補血 一堆女權自助餐 整天喊平等 事實就是男性比你們 02/21 23:07
wenliao912: 有能力 謝謝 02/21 23:07
jack2160: 補血,女權自助餐跟現在黑人一樣,什麼都是歧視 02/24 17:04