看板 EAseries 關於我們 聯絡資訊
推文有人問為什麼要棄兵 隨便動兵也能放女王出來 我雖然只看過規則書的程度 但大概可以理解 西洋棋是重視交流的遊戲 互相預測對方的下幾步 換子 換位 等等 如果只是要放女王出來 確實隨便動都可以 但這就沒有交流成分 所謂「棄兵」換個角度就是「逼對手吃兵」 讓對手陷入你的節奏 另一個角度是 你的兵被吃了一隻 其實也可以看成擋路的少了一隻 后可以更自由攻擊 如果對方不回應也沒關係 兩隻兵卡在前線既是盾牌也是地雷 不壞 所以有人說Queen’s gambit 根本不是真正的gambit 因為好處很明顯 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- 友直友諒友多聞 無情無義無敦義 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.8.10.184 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1604906938.A.C98.html
adiemusxyz: 建議不用再執著在"棄兵"二字上 gambit就是開局策略 11/09 15:38
poolknight: 就皇后踩著男人(兵)邁向勝利之路 11/09 15:54
Vassili242: 想太多了吧 就只是皇后開局法 就是把皇后前的兵移前皇 11/09 17:16
Vassili242: 后才有辦法出來而已 沒什麼棄不棄的 11/09 17:16
pttdouble: 女王的棋局才是比較好的翻譯 11/10 21:19
s1026156: 你想多了 根本沒有所謂「逼對手」吃兵這種概念 11/10 22:33
s1026156: 就只是中文沒辦法精準翻譯出Gambit這詞的概念而已 11/10 22:33
horseface: 女王的棋局是啥糞翻譯 11/12 09:22
longtimens: 沒人會覺得女王的棋局是比較好的翻譯啦 別鬧了 11/12 18:05
hd0485: 女王的棋局最爛,也只有一個人推 11/13 09:57
rax921930: 當頭砲 仙人指路 這些怎麼翻譯..? 11/20 18:27
rax921930: 又或者周杰倫的將軍 請問怎麼翻譯好? 11/20 18:27