推 dohow: 漫畫他蠻有爆點的,不知道影集會不會照著拍 11/23 13:23
→ k721102: 照著拍就得死某個角色,不照著拍又浪費這個角色,兩難啊 11/23 15:44
→ poopooShaw: 這角色在影集裡滿好笑的 11/23 15:49
噓 zitoneverwin: 用臺灣正版譯名對你來說是不是很困難? 11/23 15:55
→ archie: 常常看到黑袍底下推文有人用這個譯名,好奇哪裡來的 11/23 17:34
→ k721102: 大概是看盜版的翻譯吧 11/23 17:39
推 jc224: 玄色是誰? 11/23 17:57
推 benny6513: 把他當作不會講話的死侍就好了 11/23 18:02
推 Lunayue: 他就護國超人的複製人啊 11/23 18:45
→ LeobenYK: 可是影集演Black noir的是黑人? 11/23 22:05
→ chengmei: 是 是黑人 11/23 22:50
推 Leaflock: 原來是黑人嗎 11/24 03:31
推 Sedna90377: 爆點是黑人(誤) 11/24 11:07
噓 acer4545: 盜版可以去天涯或百度討論 11/24 13:37
推 alepp123: 平心而論 玄色>>>黑俠 祖國人>>>護國超人 11/24 14:21
→ alepp123: Black Noir 正確翻譯應該是黑黑 11/24 14:21
推 coox: 護國超人的複製人竟然是黑人?! 11/24 15:12
推 Lundqvist: 我投黑黑一票. 台版翻譯有比較好聽嗎??? 11/24 18:15
推 Lemming: 搞不好會改啊 變炸雞叔的兒子或複製人打藥之類的 11/24 18:31
→ Lemming: 之前新聞出來崩成那樣 在7裡面也是聽老闆的程度特別高的 11/24 18:32
→ Lemming: 然後演員是黑人 摘下來白人 就算原著在今天我看很難辦到 11/24 18:33
噓 vy8824: Noir不是法文字黑色嗎... 11/25 01:13
推 rockrock1127: 所以在中國或其他地區看影集的都不能來這討論了? 11/25 13:46
→ rockrock1127: 祖國人祖國人祖國人 爽啦怎樣 11/25 13:46
推 xyu330: 漫畫是祖國人複製體,但感覺會改,我就不信他都癱瘓了會 11/27 09:50
→ xyu330: 戴著面具 11/27 09:50
推 BHrabal: 有人看盜版還振振有詞 可以 這很中國 11/29 01:41
→ DareJ: 祖國人 什麼翻譯XD 05/01 22:16