看板 EAseries 關於我們 聯絡資訊
(已徵詢版主同意 謝謝版主) (代po) 各位版友大家好 我是東吳英文翻譯所的學生 目前正在進行字幕翻譯與歸化(在地化)現象的研究 主要是想探討近年台灣的電影翻譯中使用台語或流行語等的現象 還有觀眾對這種翻譯手法的接受度 希望大家能夠幫忙填寫問卷 填寫完成後可以參加抽獎~ 謝謝大家! [問卷名稱] 台灣字幕翻譯中歸化手法之分析與觀眾反應 [填答條件] 無限制 [問卷連結] https://www.surveycake.com/s/q6Lv6 [抽獎回饋] 7-11商品卡100元 (共20組) LINE Points 50點貼圖 (共5組) 預計於4月上旬抽出得獎者,屆時會以E-mail聯繫 ======================== 4/12更新 真的非常謝謝大家的幫忙~~ 問卷收集已經告一段落了 初步的研究結果已更新在問卷連結 另外也已經抽出得獎者 中獎名單同樣更新在問卷連結 也已寄信通知 再次感謝大家提供的寶貴意見 :) ----- Sent from JPTT on my Google Pixel 4 XL. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.91.183 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1616430635.A.497.html
bpsb: Done03/23 00:55
vy8824: 翻譯所真的很辛苦,辛苦妳了03/23 01:05
dwdt: done 但第35題選不太喜歡的話下一題還是會跑出為什麼喜歡耶03/23 01:19
han910925: done03/23 04:08
yunhouse: done03/23 07:50
MJTeng: done 03/23 08:13
s75314: done 03/23 08:23
love1500274: Done 03/23 09:35
sandalsiders: done 03/23 10:13
morgan6tin: Done 03/23 10:27
kobe011115: done 03/23 11:20
ircnc: Done 03/23 11:26
Mcfab: Done 03/23 11:32
wekrafty: 每次看到字幕出現什麼林志零、審春華之類的真的會毀了 03/23 13:52
wekrafty: 整部電影 03/23 13:52
stacy62123: Done 03/23 14:05
g3sg1: done 翻譯真的是門藝術 03/23 14:09
PanAria: done 03/23 18:20
cp527ee: done 03/23 19:20
yujimin: done flash看好久.. 03/23 21:32
arue: Done 03/24 01:23
jethrochin: Done 03/24 10:40
thisresidue: Done 03/24 16:58
gn02173267: done 03/24 17:06
gnoo25se: dobe 03/24 23:45
gnoo25se: done 03/24 23:45
her0418: done 03/25 00:13
kyotenkacat: Done,有些翻譯真的看了超氣XD 03/25 00:58
bluemei: DONE 我看到老天鵝就想罵髒話 03/25 13:52
oowrasy: Done 03/25 17:03
xyzn: done 03/26 12:04
lunidk: done 03/26 19:40
wendy1228: done 03/29 00:34
duziererder: done 03/29 11:30
indie2020: done 03/31 08:48
Dolce: done 04/07 21:09
※ 編輯: birdy6168 (1.169.93.185 臺灣), 04/12/2021 15:07:40