看板 EAseries 關於我們 聯絡資訊
最近開始看Homeland最後一季,但看一下子覺得好像有些地方翻譯不太通順 而且連Carrie的譯名都被改了是怎樣== 害我一開始想說怎麼跑出一個那麼像的卡莉 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.166.148 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1620221178.A.125.html
stardust: 網飛日常XD05/05 22:16
sengoddard: 我怎麼知道你在哪裡看的05/06 00:56
furano: Netflix 這部分真的讓人困擾,只好聽原聲判斷... 05/06 09:29
所以這已經是Netflix老毛病了嗎xd ※ 編輯: tavern (111.82.223.27 臺灣), 05/06/2021 12:14:43
BHrabal: 我後來都看英文字幕順便練英聽 給你參考 05/07 17:38
jaguars33: 兩性問題一律建議分手 翻譯問題一律建議原文 05/07 18:20