看板 EAseries 關於我們 聯絡資訊
https://www.engadget.com/lucasfilm-hires-shamook-054904077.html?src=rss https://www.youtube.com/watch?v=wrHXA2cSpNU
天行者在原版Mandalorian的CG臉表現不是很好 Youtuber Shamook 用DeepFake技術重製了這個片段 雖然也不是完美但表現比原版好了很多 他最近在自己的影片留言中揭露他已經被盧卡斯影業/ILM 聘用 作為Senior Facial Capture Artist (資深臉部擷取藝術家?) 可以看看下一季知名腳色出現的場景會不會有更好的表現 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 104.172.161.241 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1627369227.A.CA5.html
sellgd: 真的比較好 應該是製作團體不知道這技術會比自己修來得好 07/27 16:11
sellgd: 製作團隊 07/27 16:11
chirex: 連車禍後歪掉的鼻子都完美重現耶,厲害 07/27 16:17
chirex: 其實原本的也不錯了,但有比較有差 07/27 16:17
poopooShaw: 不知道官方會不會請他們重製這一段當作官方版本 07/27 18:20
aspired: 表示第三季路克戲份增加了嗎 喔喔喔喔喔 07/27 18:34
chirex: 不知道影集會不會重新上傳? 07/27 19:40
sonans: 這實在太厲害了,這跟做Mod被遊戲公司請去一樣。 07/27 23:35
CYKONGG: WoW 07/28 00:40
Jotarun:轉錄至看板 StarWars 07/28 01:23
ray0808: https://i.imgur.com/PjhSjd9.png 07/28 11:54
csghuuguh: 標題要說路克吧 天行者是姓 07/28 15:57
Jotarun: 對啦 標題太長我刪刪改改就變這樣啦 :P 07/29 05:37
vwpassat: 路克・斯該沃克,才對吧,要音譯,名與姓都要用音譯啊! 07/29 13:35
csghuuguh: 官方中譯就是路克楔悁瑼 07/29 20:21
csghuuguh: *天行者 翻天行者帥多了吧 07/29 20:21
csghuuguh: 斯凱沃克太鳥了 07/29 20:22
csghuuguh: 複製人之戰動畫影集的中配 07/29 20:23
csghuuguh: 複製人都稱呼安納金「天行者將軍」 帥慘== 07/29 20:23
micbrimac: 從來就沒規定要音譯全音譯吧 歷史上很多音譯意譯混用 07/30 10:20
micbrimac: 的 07/30 10:20
lyt40: 天行者比較帥氣 07/30 15:22
opheius: 看過翻成史基華克的 07/31 09:46
ksng1092: 已經沒人聽過史凱華這個譯法了嗎XD 07/31 12:49
BF109Pilot: 天行仔 07/31 13:23