→ ariachiang: 誰會說自己住或是念成L.A. Brea啊?拉布瑞亞是一個區 11/15 19:56
→ ariachiang: (市)的概念 11/15 19:56
→ ariachiang: 算市中心區 11/15 19:57
推 MadCaro: 推這部,我在HBO GO看的,恭喜續訂 11/15 20:54
推 smaljohn: 想把節目翻譯成 落城 11/15 21:20
→ sate: 覺得蠻好看到!但應該翻成史前一萬年吧 11/15 21:35
→ driver0811: 美國人的異世界 呵呵 11/15 22:41
推 cloudysky: 有在追這部 感覺很像多年前被斬妖的Terra nova. 不抱 11/15 23:18
→ cloudysky: 太大期望 就當無腦劇追 11/15 23:18
→ tengsan: 這劇收視這麼好真沒想到,撇開演員不說通篇都是bug,編劇 11/15 23:29
→ tengsan: 放棄治療 11/15 23:31
→ ariachiang: 其實沒有那麼好但相對比其他新劇好又有HBO max贊助 11/15 23:42
→ ariachiang: 其實平均只有0.5X,最低0.43,文中的0.8大概只算了第 11/15 23:44
→ ariachiang: 1集(0.77)吧? 11/15 23:44
→ yenmiao: La ㄌㄚ。是L.A.市當中的一個區域 11/16 00:43
→ sampsonlu919: 感謝樓上回答 11/16 01:16
推 Anakin: la是西班牙文的定冠詞,La Brea字義是瀝青,是洛杉磯一處 11/16 07:30
→ Anakin: 地名。L.A.是Los Angeles的字首縮寫。兩者不同。 11/16 07:30
→ ariachiang: 會以La Brea為劇名是因為那裏知名的瀝青湖跟挖出的古 11/16 08:58
→ ariachiang: 生物遺骸(有博物館),但好笑的是,全劇都在澳洲拍攝 11/16 08:59
推 sellgd: la 是 the 之意 los 是the 的複數形 11/16 09:09
→ F04E: 被斬妖的Terra nova... 11/18 16:29
推 cloudysky: 哈腰 筆誤 斬腰。真的有terra nova fu 11/20 03:55
推 XDDDpupu5566: 陰性la,陰性複數las;陽性el,陽性複數los 11/24 03:43
→ XDDDpupu5566: 不要亂教啦 11/24 03:43