作者cuteker (風神)
看板EXID
標題[情報] 酒後Talk翻譯
時間Sat Oct 3 13:40:44 2015
英文轉載自
http://girlgroupzone.blogspot.tw/ http://goo.gl/eKwWNU
因為是韓翻英我再翻成中文,所以可能有語意上的兩次誤差
EXID在最新的訪談中談及喝酒的習慣、BESTie、未來計畫。
splus在10月1日採訪了EXID,而且聊了許多事。想了解她們到底談論了什麼,請往下看。
Q.喝酒的習慣
率智:
我可以喝一瓶半的燒酒,我覺得這樣的酒量是剛好的。
當我喝點小酒的時候,我會撒點嬌,但如果喝太多,那就更嚴重了。
慧潾:
我平常也差不多是一瓶半的酒量。不過最多可以喝到兩瓶啦。
喝酒的話我喜歡跟好朋友一起喝。
如果有醉意了我就會回家,不過如果喝多了,就會一直哭。
正花:
我只喝燒酒。最近有出一種葡萄柚口味的燒酒,我覺得滿好喝的。
酒量的話我可能一瓶就掛了。
喝醉的時候我講話會變大聲,而且會一直笑。
HANI:
我真的不大能喝。我的臉會變紅,而且如果我吐了就代表我真的不能再喝了。
當我壓力大的時候我會喝點燒酒混可樂(比例是1:9)。
(編按:HANI自爆之後就不怕LE用這個威脅他了是吧?)
LE:
我想燒酒可以喝掉一瓶。當我喝醉的時候,我就直接回家。
但是如果喝太多的話,可能就回不了家了。
Q.你們秋夕過得快樂嗎?
HANI:
我以前都會刻意忽略秋夕而不回家。
但這次我很大膽的回去與家人一起渡過,而且還做了一些小型簽名活動。
我還給我堂姐夫公司社長的兒子簽名。
讓我感到最驕傲的是我父母也在旁見證這些事情的發生。
我爸爸最有趣的是他以前都叫我喜延,不過現在都叫我Hani, 哈哈!
慧潾:
我的父母親來到首爾。我帶他們一起去新沙洞逛街血拚,
讓我覺得感動的是我的歌迷們也認識我的爸爸媽媽。
我爸爸以前都只叫我名字,但是現在他都叫我EXID的慧潾。
Q.EXID是性感女團,你們上綜藝節目的時候會不會太本性爆發了?
我認為這是一種反轉的魅力不是嗎? 事實上我們有些歌迷們也在擔心這件事,
但是最後大家的反應還是不錯的啦,而且我們還沒展現出最真實的面貌呢,哈哈
(編按:英翻沒說誰講的,但是九成以上是HANI,我還隱約聽到他的漢子笑聲)
Q.你們的工作量很大。特別是還有全體活動以及子團"DASONI"
對於這種子團、母團的活動工作,你們覺得如何?
HANI:
說實在的,一切都是由新沙洞老虎歐爸決定的,哈哈。
我們根本不知道我們的實際收入跟其他的事情。
但是這代表著可以嘗試去做一些不同形式的團隊活動,我覺得還不錯。
Q.當你們第一次聽到威阿咧這首歌的時候是什麼感覺?
率智:
我真的很喜歡這首歌。舞蹈編排也很棒,我覺得這是首會大紅的歌曲。
Q.但是一開始威阿咧的反應不是很好。
HANI:
但我們知道我們該做什麼。我們公司的代表當時正在準備一個表演節目。
我覺得在威阿咧之前雖然沒有得到很大的成就,但也不致於到很差,
因為還有個機會可以再發行一張單曲。
威阿咧是由LE歐尼規劃準備的,還有MV拍攝的需求及服裝等等都是。
我們公司的代表則是弄了PPT以及其他的準備工作,
讓我們可以理解這首歌的所要傳達的意境。
然後威阿咧的打歌開始囉。
LE:
其實要在音樂節目上如何去的宣傳我們這首歌,我們有許多不同的想法。
而公司也給了我們可以做街頭突擊表演活動的建議。
我覺得這些不同的想法結合的很好,而且我們也得到很不錯的迴響。
Q.有沒有想過萬一威阿咧沒有成功的話怎辦?
慧潾:
那個時候我們做過一些訪問,我們總是說,這應該是我們的最後一次機會了,
我不知道什麼時候該放棄,但我想這會是EXID所面臨的一個很大的衝擊。
LE:
如果沒有威阿咧(的成功),我想我會回到我平凡的生活,並找一份新的工作。
率智:
如果威阿咧沒有成功的話,我不知道還能說什麼。
不過我有一些很現實的打算。我還記得一定要先去旅行。
HANI:
這真的是非常神奇,直到現在我還是很興奮。
我那時正想著要退出,因為我們到那時也已經出道3年了,
不過奇蹟發生了,而我還記得從一開始到現在所有的痛苦。
當威阿咧發表的時候,我仍然充滿熱情。
在那時候要讓韓國人民知道我們的歌曲真的是一件非常困難的事。
正花:
如果反應不好,我想那真的就結束了。
Q.你(應該是對正花說)對於美國行有什麼看法、好像有些麻煩的事情?
正花:
我本來不想在鏡頭前說英文的,但是當天在機場有太多的攝影機、記者以及粉絲,
而當他們問我的感受時,我只說了”I'm Happy.”。
但我沒想到突然間氣氛開始嚴肅了起來,而新沙洞老虎歐爸開始打電話給公司代表。
甚至在網路還有我名字的新聞標題報道。
在那個時候,我很害怕。但也正因為這件事情,我因禍得福,
我的IG跟隨者也開始增加了。哈哈!
(編按:正正兒好正面,真想給你秀秀Q_Q)
Q.那EXID團員和BESTie團員之間的關係如何?
LE:
事實上,我們原本的六個團員就只在一起做過一個月的活動。
雖然當時還有很多的感情,
但是現在就單純只想著做好EXID和BESTie的工作而努力啦,
當然我們還是會互相加油、打氣。
HANI:
我17歲的時候就跟BESTie的Uji是很好的朋友。
直到現在,她在我手機裡面的名字還是”soulmate”。
我和Uji歐尼仍然還有在聯絡。這是一個雙贏的關係。
正花:
現在我只希望他們喜歡我們EXID就像喜歡BESTie一樣。
我們會替對方加油,當然我相信BESTie也會這麼做的。
Q.你們覺得EXID還能維持多久?
LE:
當我們的合約結束那天,率智歐尼姐姐就已經是31歲了,
到那個時候還會不會繼續演出跟活動呢?哈哈哈哈哈!!!!!
率智:
我也有這麼想過。我是一個愛豆,但是做為愛豆的話,26-27歲是最適合的年紀。
在我身邊的朋友們,有些已經結婚了,而有的甚至都有小孩了。
我的年齡現在已經夠大了,而且我想在32歲結婚。
結婚的事不能再拖了,還是越早越好。
不過我還沒有打定主意啦。
--
▃▃▃ ▃ ▃ ▃▃▃ ▃▃▃ ╭ ╭─╮╭─╮╭─╮╭─╮
███ █ █ ███ ███ ∣ ├─ │─╮│─╮∣ │
█ █▃█ █ █ █ 視聽劇場
╰─╯╰─╯╰─╯╰─╯╰─╯
███ ▃█▃ █ █ █ Idols_4KR 人物 Σ韓流氣象觀測站
█ █ █ ▃█▃ █▃ █ KR_Groups 韓國 Σ韓國團體組合
███ █ █ ███ ███ EXID 韓國 ◎AH YEAH,超越夢想,LEGGO。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.59.37
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EXID/M.1443850846.A.A8A.html
推 ducky10: 辛苦翻譯啦,還有約1/3左右的原文還沒有人翻,期待完整版 10/03 13:48
推 a84817f: 如果沒有威阿咧(的成功),我想我會回到我平凡的生活,並 10/03 13:48
→ a84817f: 找一份新的工作。 QQ嗚嗚 10/03 13:48
→ cuteker: 韓文我看不懂XDD只能等英翻,先止餓一下囉QQ 10/03 13:49
→ cuteker: 原來還有1/3沒翻啊,怪不得沒看到酬勞分配跟慧潾搭訕... 10/03 13:52
推 osjacky430: 來人阿 把solji灌醉 越最越好 >_< 10/03 13:53
→ osjacky430: 醉 10/03 13:53
推 ducky10: 搞不好來的人還被率智給灌醉 酒智... 10/03 13:55
→ cuteker: 唐突的女人什麼的,我最喜歡了>"< 10/03 13:57
推 fusion0914: 感謝辛苦的翻譯 不只是把率智灌醉 希望把她們通通都 10/03 14:01
→ fusion0914: 灌醉 因為她們每個酒醉後的反應都好可愛>﹏< 10/03 14:01
推 Howard61313: 隱約聽到她的漢子笑聲XDDDDDDDD 10/03 14:02
推 drifthouse: 感謝翻譯~~~ 10/03 14:08
→ cuteker: 如果有那邊翻譯跟原意有落差 ,還請指教 ,我英文也破破 10/03 14:12
→ cuteker: 的 10/03 14:12
推 game8244: 翻譯推推,期待完整版XD 10/03 14:26
推 yoyoleo0505: 推推推 10/03 14:42
推 heinztzeng: 推推 我愛正花 10/03 16:40
推 lote8282: 推 10/03 16:52
推 ducky10: 看EXIDear的前言翻譯都快看哭了..... 10/03 16:55
→ LingSin: 酒量的英文那邊翻錯了,是"一瓶半"才對 10/03 16:55
→ LingSin: 母女倆的酒量都是"一瓶半" 10/03 16:56
推 Howard61313: One half真的很容易搞錯...每次翻譯時碰到都很討厭 10/03 16:56
→ LingSin: 不是啦,英文那邊本來就錯了,對方漏打:"one and" a half 10/03 17:51
※ 編輯: cuteker (36.238.59.37), 10/03/2015 18:41:28
→ cuteker: 修正了半瓶跟一瓶半的地方 10/03 18:41
推 papawalk: 上下真的是背水一戰,幸好出現奇蹟,女孩等了好久的運 10/03 22:49
推 dormice: 嗚嗚 先不要結婚啦 10/04 08:49
→ ThisIsNotKFC: 推! 10/04 16:14
推 shihyanyu: 謝謝翻譯 翻的好好 10/04 17:14