推 teafood0821 : 感謝翻譯~辛苦了01/17 23:27
推 monmakuk : 感謝翻譯01/17 23:33
推 Yanying24 : 感謝翻譯01/17 23:34
推 tuanhouse : 謝謝C大,我一樣也等你翻譯完再索取, 真心感謝~01/17 23:54
推 anpisces : 感謝翻譯!現在聽不懂都當背景音收聽XD01/18 00:09
推 melanie1352 : 感恩推!01/18 00:12
推 ayayoko : 剛入啓太坑不久,加入CL看綜藝?也是這個禮拜的事,01/18 00:13
→ ayayoko : 看了幾集的感想是啓太不適合誇張的綜藝XD因為他個01/18 00:13
→ ayayoko : 性很穩重,跟其他成員比起來顯得格格不入XD(不是壞01/18 00:13
→ ayayoko : 的意思)看來我要再多看一些,發覺不一樣的啓太君(01/18 00:14
→ ayayoko : 笑)01/18 00:14
推 chuang1986 : 感謝翻譯!辛苦了~~01/18 00:34
推 ilrainrain : 謝謝翻譯 謝謝分享01/18 00:39
推 cvb03011 : 感謝翻譯01/18 01:04
→ cc60110 : T大,7月直播有4次喔~XD01/18 01:44
→ cc60110 : 怕會讓你等太久01/18 01:44
→ cc60110 : Aya大大,感覺他就是很認真在玩,然後很樂在其中,01/18 01:46
→ cc60110 : 只是沒那麼high ,除了偶爾暴衝XD01/18 01:46
推 joy021 : 他真的看起來很認真,說話也是慢慢的…很有自己的特01/18 07:11
→ joy021 : 色啦!01/18 07:11
→ cc60110 : Joy大,真的,劇團每個人都特色鮮明的可愛~~01/18 07:43
推 joy021 : 對,劇團成員直播我也很愛看,看那些人感覺很放鬆01/18 08:00
→ joy021 : 做自己…雖然我聽不懂XD01/18 08:00
推 monmakuk : 他講話真的超慢....他家長輩好像是公務員吧而且家裡01/18 08:04
→ monmakuk : 不太會講比較低級或黃色的話,所以會不習慣的樣子01/18 08:04
推 aka1206 : 謝謝c大翻譯01/18 08:36
→ cc60110 : J大,真的,恨不得時間可以多一點看完每個人的XD01/18 08:38
→ cc60110 : M大,原來是公務員家庭~!01/18 08:39
→ cc60110 : aka大,不會 :)01/18 08:39
推 aka1206 : 我記得兩親一位是公務員一位是老師?01/18 08:40
推 forgetit : 謝謝c大翻譯。覺得要等他在家直播不大可能。不過記01/18 08:44
→ forgetit : 得去年自肅期間町與Sway的廣播就是在家錄的。不曝01/18 08:44
→ forgetit : 光家裡也是他的底線吧01/18 08:44
推 monmakuk : AKA大 對阿好像一位是老師01/18 08:53
→ monmakuk : 前幾天青柳小野塚寬太的直播好像有提到町田不可能晚01/18 08:53
→ monmakuk : 上加入直播。他近幾年的訪談有提到不太參加喝酒聚會01/18 08:54
→ monmakuk : 改成以吃飯為主吃飯配酒那種喝法,而且沒辦法晚睡。01/18 08:55
→ monmakuk : 赤楚也說過因為聽他這樣說所以不敢約他XD01/18 08:55
→ monmakuk : 感覺像是很重視晚上休息時間的人...01/18 08:55
→ monmakuk : EXILE TRIBE mobile有他在家拍照的樣子喔,雖然只有01/18 08:56
→ monmakuk : 牆壁跟地毯看得到而已XD01/18 08:57
推 joy021 : 原來町田是走養身路線XD01/18 09:05
→ cc60110 : F大,畢竟家裡是私人領域,所以非常能夠理解~~哈01/18 09:32
→ cc60110 : 哈哈01/18 09:32
→ cc60110 : M大,我mobile 進度超慢,要來看看了哈哈,赤楚那01/18 09:33
→ cc60110 : 個我有印象!哈哈01/18 09:33
→ cc60110 : Joy大,我記得他說過30歲了要好好保養,我也30了,01/18 09:35
→ cc60110 : 感同身受XD01/18 09:35
推 monmakuk : 左上member進去劇團EXILE進去網頁下方很多小方格,01/18 09:52
推 oooiooo : 要體會一下町田的失控大概就是聽他跟山下健二郎的01/18 09:53
→ oooiooo : 那次廣播節目XDDDD01/18 09:53
→ monmakuk : 去年疫情期間在家時間的介紹(紅屋子跟綠屋子)01/18 09:53
→ monmakuk : 綠屋子是牆壁(就很普通的牆壁XD),紅屋子有他愛用的01/18 09:54
→ monmakuk : 東西跟地毯。01/18 09:54
→ monmakuk : 趕快寫清楚是LDH專欄以免被誤會是刻意找的私生飯XD01/18 09:55
推 monmakuk : C大說到30我想到之前女性自身他訪談說要注意健康,01/18 10:00
→ monmakuk : 其實那篇我的感想想說的是30體力跟體型會走下坡,雖01/18 10:01
→ monmakuk : 然還是有個人差,不過町田最近訪談也說了這幾個月有01/18 10:01
→ monmakuk : 感覺沒辦法再熬夜(他有強調是很最近才察覺的)01/18 10:01
→ monmakuk : 我看到那段心想果然跟我幾個月前想的一樣...30了很01/18 10:02
→ monmakuk : 有可能現在是顏質跟體型質巔峰,再過幾年很有可能就01/18 10:02
→ monmakuk : 得演中年爸爸了(認真),希望他之後能接到主演工作啊01/18 10:03
→ monmakuk : 不是說演中年爸爸不好,只是他好像還沒有過主演吧?01/18 10:03
→ monmakuk : 大家如果能幫他推銷的話盡量安利一下(有意願的話QQ)01/18 10:05
→ cc60110 : 謝謝o大資訊 :)01/18 10:05
→ cc60110 : M大,我朋友說每次看到我發動態,大概就是町田XD01/18 10:06
→ cc60110 : 真的希望他可以主演!!01/18 10:06
→ cc60110 : 藝人真的好像又更需要讓自己維持在一個很好的狀態01/18 10:07
→ cc60110 : ~01/18 10:07
推 monmakuk : 除非整形否則還是沒辦法違抗的,町田看起來是連微整01/18 10:08
→ monmakuk : 都沒做因為他笑紋一年比一年深阿(雖然那沒必要整啦)01/18 10:08
→ monmakuk : 他臉上有大量的雀斑喔,據說演今季時有活用,這也01/18 10:09
→ monmakuk : 表示他沒去雷射掉。01/18 10:10
→ monmakuk : 他自己說過而且實際上感覺起來也是,可能不是很有野01/18 10:10
→ monmakuk : 心到會勉強自己做些什麼的類型,演配角也很認真演好01/18 10:11
→ monmakuk : 以前LDH旗下藝人出演的一些演不良少年的戲,演技被01/18 10:12
→ monmakuk : 批很慘甚至被列入拒絕合演戶...希望町田跟劇團成員01/18 10:13
→ monmakuk : 都能順利發展QQ01/18 10:13
→ monmakuk : 今季=>今際 C大抱歉一不小心寫一堆...01/18 10:14
推 BiBi : 最近再考古ameba blog 從2012年開始,早期町田的造01/18 10:17
→ BiBi : 型跟他寫blog的風格(口吻?)很有gap,我現在看到201/18 10:17
→ BiBi : 015年,外型跟現在還是很有差異,很有趣。(佩服他01/18 10:18
→ BiBi : 可以一直寫,而且以前寫得內容還不少,超有誠意)01/18 10:18
推 snownow : 不過最近的blog很沒誠意說XDDD01/18 10:20
推 monmakuk : 我覺得有些口頭禪沒變耶XD 他有些習慣會用的詞01/18 10:20
→ melanie1352 : 知道這張圖片的來源是哪裡嗎?謝謝~01/18 10:25
推 monmakuk : 比方說最近常講温かくして(身體保暖)直播跟部落格講01/18 10:25
→ monmakuk : 的一樣....01/18 10:26
→ monmakuk : 還有深い時間,這個是很少用的用法所以也是他的特點01/18 10:27
推 BiBi : 我覺得早期那種不良的造型跟他寫文章那種慢悠悠的感01/18 10:27
→ BiBi : 覺,很有趣。因為他寫文通常會附圖,所以看完文字再01/18 10:27
→ BiBi : 看圖就會w01/18 10:27
→ monmakuk : 還有像是可愛,他幾乎絕對不直接講可愛而是令人感到01/18 10:28
→ monmakuk : 可愛,會極力避免主觀描述人事物可愛XD很符合他個性01/18 10:28
→ monmakuk : 所以像講到赤楚可愛如果直翻成他說赤楚可愛,那就是01/18 10:28
→ BiBi : blog文字內容越來越少也表示他真的很忙工作很多了(01/18 10:29
→ BiBi : 表示欣慰XD)01/18 10:29
→ monmakuk : 有點扭曲他的原意了,因為他是個只會講かわいらしい01/18 10:29
→ monmakuk : 的人XD01/18 10:29
→ monmakuk : 其實文字也不會少吧,12/26NHK教育台旁白解說那篇就01/18 10:30
→ monmakuk : 一大長篇阿XD01/18 10:30
推 monmakuk : 推特上有些日本人說町田用的日文有時他們需要查字典01/18 10:33
→ monmakuk : 我有時候問日本人也是說有的用法是很少見的XD01/18 10:35
推 BiBi : 大概是因為他很愛看書,所以有些用詞可能偏文學類?01/18 10:35
→ BiBi : 我才看到2015年3月,早期劇團真的好多舞台劇演出,01/18 10:35
→ BiBi : 基本每一季都在演舞台劇,日本人是不是很愛看XD01/18 10:35
推 monmakuk : 2020.11.19他又講了深い時間,直播也出現過的,這個01/18 10:37
→ monmakuk : 用法我看推特跟我問認識的日本人都說幾乎沒聽過這種01/18 10:38
→ monmakuk : 用法,有的粉絲是說喜歡他這樣用(算是自己詞彙風格)01/18 10:38
→ monmakuk : 我猜想也許忙的時候部落格打字會交給工作人員幫打,01/18 10:38
推 mayday0928 : 推推推 很喜歡自我管理的啟太~01/18 10:39
→ monmakuk : 但內容應該是他自己寫的吧,不過看了IG上他與認識01/18 10:39
→ monmakuk : 的攝影師的互動感覺應該是本人在操作的。01/18 10:39
推 BiBi : 我覺得他在SNS上的感覺跟本人還蠻像的(好像我也不01/18 10:41
→ BiBi : 熟)都是很正經很認真很慢悠悠的感覺01/18 10:41
推 TAVARAI : 感謝收到了。01/18 11:45
推 toxd7 : 感謝C大 也是因為町田講話比較慢,他的直播是我唯一01/18 11:55
→ toxd7 : 可以聽出幾句的,青柳翔和小野塚的真的完全聽不懂XD01/18 11:55
→ toxd7 : D01/18 11:55
推 liubeth : 我對片假名苦手,上次小野塚講一堆遊戲名稱,我基01/18 12:43
→ liubeth : 本上就放棄去聽懂。CL的內容目前來說,最聽得懂的是01/18 12:43
→ liubeth : 團綜,除了講話時帶動作外,最主要還有附上綜藝效果01/18 12:43
→ liubeth : 字,平實看日綜都是靠這個,因此這次綜藝除了少數01/18 12:43
→ liubeth : 之外,大部份聽得慬。而町田直播講話慢慢,加上可以01/18 12:43
→ liubeth : 看表情,雖然當下聽不懂的比率比較高,但靠著大家01/18 12:43
→ liubeth : 重點整理,重看時可以有方向去聽,就比較可以。但01/18 12:43
→ liubeth : 看不到臉的廣播,至今還是罩門,我...真的要努力好01/18 12:43
→ liubeth : 好提升日文聽力。01/18 12:43
推 joy021 : 我也是因為劇團成員直播,決定再去報名學日文XD01/18 12:58
推 imth : 感謝c大,收到翻譯了~01/18 13:01
推 monmakuk : 有的字句聽不出來其實不用太在意,因為有時候問日01/18 13:02
→ monmakuk : 本人也說聽不出來,畢竟有腔調跟個人咬字用語的問題01/18 13:02
→ monmakuk : 更何況我們是外國人...01/18 13:02
→ monmakuk : 看過推特上有些日本人在說她們其實也需要日文字幕01/18 13:05
推 monmakuk : 我懂L大說的片假名,之前町田直播講中井貴一對小野01/18 13:10
→ monmakuk : 塚說:High&Lowか! 我當時怎麼聽都聽不出來這句XD01/18 13:10
→ monmakuk : 因為我當時還不知道有這部作品,一直往普通日文的方01/18 13:11
→ monmakuk : 向去想,後來有天知道那是他們演過的戲頓時恍然大悟01/18 13:11
→ cc60110 : Melanie 大的照片,我不知道出處耶~01/18 14:20
→ cc60110 : 對,這次翻的直播也是說小野塚可愛らしい哈哈01/18 14:21
→ cc60110 : 雀斑我有看到,上次他在黑暗車子裡直播有,但我覺得01/18 14:23
→ cc60110 : 超帥,哈哈哈01/18 14:23
→ cc60110 : 而且我上次看 秘密縣民秀有說到,日本有一年調查,01/18 14:24
→ cc60110 : 群馬縣好像是全日本皮膚狀況最不好第一名01/18 14:24
→ cc60110 : 因為地勢的關係,風非常大01/18 14:25
→ cc60110 : 皮膚容易乾01/18 14:25
→ cc60110 : Toxd7 大跟liu大,每天聽一點,慢慢就會發現自己懂01/18 14:26
→ cc60110 : 越來越多的01/18 14:26
→ cc60110 : 我也是,一個節目30分鐘,我翻譯下來加上打字整理差01/18 14:28
→ cc60110 : 不多都要花5,6小時01/18 14:28
→ cc60110 : 有些地方就是怎麼聽都聽不出來,尤其他們很多簡略01/18 14:30
→ cc60110 : 說法。。哈哈01/18 14:30
→ cc60110 : 不過我自己藉此也學到很多就是了!01/18 14:32
推 monmakuk : 我不是專門學這方面的,但我覺得聽不出來的字去問人01/18 14:36
→ monmakuk : 之後大腦好像會認識那個人發的那個音原來是對應哪個01/18 14:36
→ monmakuk : 字,然後下次再聽到類似的就會比較容易認出來了。01/18 14:37
→ monmakuk : 如果沒有對應起來光是聽要聽到自然懂可能會比較耗時01/18 14:37
→ monmakuk : 一方面因為前面提到的每個人有自己發音的習慣跟腔調01/18 14:38
→ cc60110 : M大對,我問我朋友之後,都會恍然大悟,有些是自己01/18 14:38
→ cc60110 : 知道的字,然後久了大概就知道那個人的發音01/18 14:38
→ monmakuk : 黏音黏的方式也不一樣。所以我都跟自己說每問人一次01/18 14:38
→ monmakuk : 就是一次大腦認知那個音的機會,板友們可能有些人程01/18 14:39
→ monmakuk : 度很高可能聽得懂的比我還多很多,可能比較傾向於想01/18 14:40
→ monmakuk : 自己花時間慢慢聽懂那也很好,每個人學習方式不同。01/18 14:40
→ monmakuk : 只是我自己比較傾向於去問人把聽不出來的音認知起來01/18 14:41
→ cc60110 : M大,我也要給你一張謙虛騷擾的牌子哈哈哈哈01/18 14:41
→ monmakuk : 我真的每篇都會問人好幾個啊XD01/18 14:42
→ cc60110 : 對,找到自己的方式,也不一定就一定同一種,可以彈01/18 14:43
→ cc60110 : 性使用這樣01/18 14:43
→ monmakuk : 大家不要客氣阿如果發現我寫錯或聽錯也歡迎指正喔:D01/18 14:43
推 unpetitnoir : @melanie1352 2017.6.14 宣傳HIGH&LOW時 跟鈴木伸之01/18 14:43
→ ccxoee : agram.com/p/BVUH-_eA8_F/?igshid=1n71ic7e0oe0101/18 14:44
→ cc60110 : 我開玩笑的啦~~ XD 雖然我們在翻譯,但不代表我01/18 14:44
→ cc60110 : 們就是百分百懂01/18 14:44
→ ccxoee : 阿哈哈哈哈太剛好了吧XD01/18 14:45
→ cc60110 : 原來在鈴木ig有!感謝大大們01/18 14:45
推 monmakuk : 真的百分百懂的人很少吧,就算日本人也有聽不出來的01/18 14:46
推 unpetitnoir : 他們當天還上了現場節目、出席讀賣樂園宣傳活動,01/18 14:47
→ unpetitnoir : IG的影片應該就是休息時間抽空拍的。01/18 14:47
→ monmakuk : 同時間發文耶,兩位趕快許願01/18 14:47
→ unpetitnoir : @ccxoee 不好意思!! >_<01/18 14:48
推 ccxoee : 不會不會 我太菜了 發連結還沒成功Wwwwwww01/18 14:51
推 beanbean97 : 感謝C大翻譯~01/18 15:30
推 melanie1352 : 感謝un大和cc大分享,我怎麼就沒想要往鈴木那找呢><01/18 15:37
推 melanie1352 : 前些日子發只看一集的酷帥刑警竟是鈴木演的01/18 15:40
→ melanie1352 : 默默的又找回來看了...XDD01/18 15:41
→ nobe22 : 酷帥刑警很有趣,看完心情會變好~希望會有第二季01/18 15:51
→ nobe22 : 啊!01/18 15:51
推 blueky : melanie大 圖片來源是鈴木IG發的影片01/18 16:08
推 melanie1352 : 謝謝樓上b大 我是很菜的町田粉 好像大家都很資深啊01/18 16:39
推 monmakuk : 雖然樓上m大不是說我 自己說一下我一點都不資深01/18 18:01
→ monmakuk : 雖然意見很多只是閒聊而已(在其他地方有時引起誤會)01/18 18:03
→ monmakuk : 突然覺得好像可以了解為什麼町田講話那麼小心翼翼QQ01/18 18:06
→ monmakuk : 我要向他學習...(不好意思其實以上都是自言自語QQ)01/18 18:06
推 melanie1352 : m大你貢獻了很多心力,我就只會討糧而已XD01/18 18:29
→ monmakuk : 其實很多時候我只是剛好最近知道的事提一下而已QQ01/18 18:40
→ monmakuk : 翻譯也是剛好覺得很有趣就...01/18 18:40
推 ccxoee : 菜雞本人 今年才入坑的OuOb01/18 19:00
→ monmakuk : 我也只不過去年櫻桃魔法才入坑也是很菜...好像有些01/18 19:04
→ monmakuk : 鄉民入坑好幾年了,能追這麼久真了不起(真心佩服)01/18 19:04
推 melanie1352 : 町田之前的作品我只看過花子與安妮 比較紅的中學聖01/18 19:31
→ melanie1352 : 和guilty現在還是沒想看 還好有櫻桃魔法不然就要01/18 19:31
→ melanie1352 : 錯過町田了XDD01/18 19:32
推 melanie1352 : m大如果是自己有興趣翻著看不用潤筆排版求證什麼的01/18 19:37
→ melanie1352 : 花費的心力是不同的 所以你跟c大都是好人哪!01/18 19:38
→ cc60110 : 町田的我還有看美女與男子還有澄與蓳,我個人喜歡01/18 20:01
→ cc60110 : 穿越題材,所以我覺得澄與蓳推推,而且大家演技都01/18 20:01
→ cc60110 : 很棒01/18 20:01
推 melanie1352 : 我忘了也看過美女與男子...那時膚色比較黑很棒!01/18 20:09
推 toxd7 : 町田演的角色除了黑澤最喜歡的就是後藤 有這樣的朋01/18 22:17
→ toxd7 : 友感覺會很有趣01/18 22:17
→ toxd7 : 真的很感謝c大很愛m大 因為你們追星同時還可以學習01/18 22:18
→ toxd7 : 日文 真的很幸福XD01/18 22:18
→ cc60110 : 太客氣了:)01/18 22:49
推 mayday0928 : 嗯 很喜歡女子的生活 也謝謝c大跟m大01/18 23:02
→ cc60110 : 對,後藤真的是理想型XD 想養在家裡01/18 23:28
推 monmakuk : 我也是順便學到很多日文覺得蠻幸福的:D謝謝大家01/19 00:17
→ monmakuk : 其實我前陣子想起有看過女子的生活耶,對後藤有印象01/19 00:17
→ monmakuk : 但我沒有很仔細看那部,只覺得後藤真的很粗線條...01/19 00:19
→ monmakuk : 不過隱約還記得好像是個好朋友01/19 00:20
推 MJJ : 最近NHK在重播美女與男子,要是之後可以重新發行DVD01/19 06:55
→ MJJ : 就好了…現在一套中古的要賣到十幾萬實在買不下去…01/19 06:55
推 monmakuk : MJJ大最近應該蠻多日本人投書給NHK,十幾萬真的不要01/19 08:16
推 ayayoko : 美女與男子那時期,我只看仲間姐姐,那時只覺得她帶01/19 09:34
→ ayayoko : 的藝人太黑,不是我的菜,加上對日本的熱情減到最低01/19 09:35
→ ayayoko : ,沒心思繼續補強日文,就此錯過啓太君了XD01/19 09:35
推 amber720 : 町田激發我對學習日文的熱情耶~愛的力量 XDDDDD01/19 10:41
→ amber720 : 是不是日本大,語言口音差異性更大?01/19 10:41
→ amber720 : 小島如台灣,我們不太有講中文還會聽不懂的情形,多01/19 10:43
→ amber720 : 少會咬字不清楚,但好像不太會聽不懂01/19 10:43
推 monmakuk : 町田去年廣播11/7最後面有一句問了幾位日本人都說01/19 11:04
→ monmakuk : 聽不出來: 自分の良心の範囲内で、したいことをたく01/19 11:05
→ monmakuk : さんする、興味が惹かれたことをちゃんとこうやって01/19 11:06
→ monmakuk : みるっていうことがなんか、なんっていうんですかね01/19 11:08
→ monmakuk : 何かに繋がったりとか、何かを??????とか01/19 11:09
→ monmakuk : 不知那是說思い出したり?但我聽到是"思いたっさい"01/19 11:10
→ monmakuk : 有時候會有像這種他講太快或有可能講錯?的狀況出現01/19 11:11
→ monmakuk : 如果有人聽得出來那邊是講什麼煩請不吝指點QQ01/19 11:11
推 ayayoko : 我聽是思い出したい (汗)01/19 13:12
推 monmakuk : a大謝謝QQ 的確蠻像思い出したい01/19 13:44
→ cc60110 : 我第一次聽是思い立つ,可是它後面又不能直接接たり01/19 14:01
→ cc60110 : 如果按照前後語言的話,感覺思い出したり最合適01/19 14:01
→ cc60110 : 抱歉,語意 才對01/19 14:02
→ monmakuk : c大謝謝回應QQ01/19 18:02
推 ayayoko : 謝謝c大教學01/19 18:03
→ monmakuk : 嬉しいお知らせ不知道會是什麼01/19 18:04
→ monmakuk : 阿,回錯篇了01/19 18:04
→ cc60110 : 等一下,這不是教學XD01/19 18:43
→ cc60110 : 我也沒有非常確定,只是感覺起來這樣的話,語意似乎01/19 18:43
→ cc60110 : 較通順。01/19 18:43
→ cc60110 : 在良心許可的情況下,盡情做自己想做的事,並藉此01/19 18:46
→ cc60110 : 找到跟其他事物的連結,或是找回一些初心,進而讓01/19 18:46
→ cc60110 : 自己有所改變。01/19 18:46
→ cc60110 : 可能是這樣XD 不知道哈哈哈哈01/19 18:47
推 melanie1352 : c大m大如果開一篇日文教學的文好像也不錯!版友用01/19 18:47
→ melanie1352 : 推文提問,不過肯定不合版規XD01/19 18:47
→ cc60110 : 哈哈哈在看翻譯時,有任何疑問,都可以在這裡回覆,01/19 18:50
→ cc60110 : 因為我可能會有疏忽或是錯誤的地方,大家可以一起討01/19 18:50
→ cc60110 : 論學習!!01/19 18:50
推 monmakuk : 一開始跟c大討論,原本的預想是推文裡大家可以一起01/19 18:53
→ monmakuk : 討論日文:>01/19 18:54
→ monmakuk : 主題還是跟LDH藝人有關的話討論日文應該沒關係吧01/19 18:54
推 melanie1352 : 限定LDH相關的討論好像可行耶 不然m大把團員名字01/19 20:15
→ melanie1352 : 那段獨立出一篇 然後就用那篇來討論翻譯相關問題01/19 20:16
推 monmakuk : 標題要怎麼下XDDDD01/19 20:23
推 melanie1352 : XDDD 我想想喔...01/19 20:25
→ monmakuk : 期待~~:D01/19 20:34
推 melanie1352 : LDH相關作品之翻譯與討論 (怎麼好像在寫論文XD)01/19 20:38
→ melanie1352 : m大可以把上面你說的町田的慣用語那段也加進去01/19 20:41
→ melanie1352 : 應該就更有相關性01/19 20:42
→ melanie1352 : 我都只是建議啦 也許版友會有更好的想法01/19 20:43
→ monmakuk : 爬文發現用"翻譯"查詢有些文章,應該沒問題吧?01/19 20:50
推 melanie1352 : 看了一下版規 好像沒有很嚴格的限制耶01/19 20:59
→ melanie1352 : 剛剛想到 如果沒置底那篇文章很快就會被淹沒了吧01/19 21:01
→ melanie1352 : 這樣就失去集中討論的本意了01/19 21:01
推 monmakuk : 沒關係 先發一篇 之後可能其他板友們會再重發:D01/19 21:05
→ monmakuk : 謝謝melanie1352大建議~~01/19 21:09
推 melanie1352 : 我才要感謝你 希望不會額外增加你的負擔01/19 21:13
推 monmakuk : 不會增加負擔啊 就是大家一起討論哈哈XD01/19 21:14
→ cc60110 : 哈哈哈哈很棒耶,多了一個討論空間01/19 21:46
推 mayday0928 : 想問下啟太ig更新是初主演嗎!!01/20 09:48
推 monmakuk : 是喔!01/20 09:50
推 mayday0928 : 哇 謝謝~開心 :)01/20 09:53
※ 編輯: cc60110 (114.153.50.81 日本), 01/20/2021 20:56:21
※ 編輯: cc60110 (114.153.50.81 日本), 01/20/2021 20:58:03
推 monmakuk : C大辛苦了,等全部翻完再一次索取:> 01/20 21:17
推 m9004611 : c大辛苦了 之後再一起索取 01/21 13:37
推 imth : 收到翻譯,謝謝c大! 01/21 20:36
推 tiger5 : C大辛苦了,我也等翻譯完成再一次索取 01/22 23:05
※ 編輯: cc60110 (114.153.50.81 日本), 02/08/2021 13:51:30
※ 編輯: cc60110 (114.153.50.81 日本), 02/08/2021 13:52:07
→ cc60110 : 第3篇完成,希望這禮拜可以完成7月最後一篇02/08 13:53
→ monmakuk : C大辛苦了~ 02/08 13:56
推 melanie1352 : 感謝c大! 02/08 13:59
推 BiBi : 辛苦c大了~ 02/08 14:31
※ 編輯: cc60110 (114.153.50.81 日本), 02/15/2021 17:16:41
※ 編輯: cc60110 (114.153.50.81 日本), 02/15/2021 17:17:19
→ cc60110 : 大家久等了!!新年快樂!! 02/15 17:17
推 melanie1352 : 大感謝TT 02/15 17:39
推 tiger5 : 感謝C大翻譯,新年快樂^0^ 02/15 18:31
推 monmakuk : C大辛苦了! 02/15 18:32
→ cc60110 : 不會,過年期間也是忙了一陣子哈哈哈,總算暫時告一 02/15 20:17
→ cc60110 : 段落 02/15 20:17
推 helacell : c大辛苦了,太感謝你了!! 02/15 20:17
→ cc60110 : 後面兩次直播還蠻歡樂的哈哈哈,可以好好欣賞 02/15 20:18
推 monmakuk : 四篇合計50頁...C大辛苦了,謝謝! 02/15 20:23
推 ccxoee : 哇。太感謝c大了! 02/15 21:10
推 imth : C大收到翻譯了,辛苦了~ 02/15 23:05
推 starwch : 感謝C大的翻譯,7月直播也很有趣~ 02/16 02:29
推 BiBi : c大辛苦了 02/16 14:36
→ cc60110 : 不會不會,拖了有點久不好意思XD 02/16 15:46
推 melanie1352 : 謝謝c大已收到! 02/20 16:37
推 TAVARAI : 感謝c大的無私付出♡♡ 02/20 19:29