看板 EXO 關於我們 聯絡資訊
Love Shot 歌詞來源.MelOn / 翻譯.creepei@PTT-EXO 冰冷的瞄準彼此 鋒利的聲音中 僅充滿了窒息感 Oh oh oh oh oh Aye ye 裝做視而不見 那樣緊緊關上彼此心房 費盡心思閃躲 Ah 燃燒殆盡 像龜裂般難以呼吸 渴 斟滿這一杯吧 像是要溢出來一樣 岌岌可危的夜晚 我 It's the love shot  Na nanana nananana  Na nanana nanana  Na nanana nananana  Oh oh oh oh oh  It's the love shot  Na nanana nananana  Na nanana nanana  Na nanana nananana  Oh oh oh oh oh  It's the love shot 扭曲的 love & hate 美好的記憶們 染上一乾二淨的白  一點點的褪色 每天更深更深 calm down 成為傷口的話語 以及燒成焦黑的心 Where is love Yeah yeah yeah yeah 遮住雙眼與耳 硬是徘徊 最後答案還是 love too much ego 倒滿它吧 在你的空杯中 compassion 現在再次斟滿了 舉杯吧 大家 People come and people go 在靜止的世界上 你和我 在崩壞的感情中 漸漸的習慣這一切 心臟燃燒著 渴又乾涸的信任 我飲下你 填滿這空虛 點燃即將熄滅的我 Yeah -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.82.105.16 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EXO/M.1544703307.A.D1F.html
bonny0405: 這首迷幻又帶點誘惑 真的很愛 12/13 20:23
bonny0405: 感謝翻譯~~~ 12/13 20:23
moonny: 首推 12/13 20:30
moonny: R 12/13 20:31
moonny: 我也 渴 12/13 20:31
jmes9751024: 推 性感XD 12/13 20:34
misaka27: 好喜歡這次歌詞的風格 12/13 20:54
creepei: 上次鍾大好像說這不只是情歌 是在說社會人與人間的關係 12/13 20:55
loenerus: 越聽越好聽!謝謝c大翻譯~ 12/13 20:57
lunasiao: 喜歡歌詞,昨天直播有提,鍾大跟燦烈是想描繪社會上人 12/13 21:07
lunasiao: 與人之間的互動關係 12/13 21:07
carolineLie: 非常喜歡歌詞!謝謝翻譯~ 12/13 21:45
farinacheng: 這歌詞真的太酷炫太有才了~ 超喜歡 12/13 22:26
rogibest: 努力理解歌詞中XD 但很喜歡啊~~ 12/13 23:49